Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 15:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:31

Saudara-saudara, tiap-tiap hari x  aku berhadapan dengan maut. Demi kebanggaanku akan kamu dalam Kristus Yesus, Tuhan kita, aku katakan, bahwa hal ini benar.

AYT (2018)

Saudara-saudara, setiap hari aku menghadapi kematian, demi kebanggaanku dalam kamu, yang aku miliki dalam Yesus Kristus, Tuhan kita.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 15:31

Setiap-tiap hari aku menahan mati, hai saudara-saudaraku, demi kemegahanku dari hal kamu yang ada padaku di dalam Kristus Yesus, Tuhan kita.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 15:31

Saudara-saudara! Setiap hari saya tahan menderita karena saya bangga atas kehidupanmu sebab kalian sudah percaya kepada Kristus Yesus, Tuhan kita.

MILT (2008)

Sepanjang hari aku mati oleh kemegahanku yang aku miliki di dalam Kristus YESUS Tuhan kita.

Shellabear 2011 (2011)

Setiap hari aku dihadapkan pada kematian. Hal itu kuakui, hai Saudara-saudaraku, demi kemegahanku atas kamu yang kumiliki di dalam Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.

AVB (2015)

Setiap hari aku menghadapi kematian. Aku mengakui ini, saudara-saudaraku, demi kebanggaanku denganmu yang kumiliki dalam Kristus Yesus, Tuhan kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:31

Saudara-saudara
<80>
, tiap-tiap
<2596>
hari
<2250>
aku berhadapan dengan maut
<599>
. Demi
<3513>
kebanggaanku
<2746>
akan kamu
<5212>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, Tuhan
<2962>
kita
<2257>
, aku katakan, bahwa hal ini benar.

[<3739> <2192>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:31

Setiap-tiap
<2596>
hari
<2250>
aku menahan mati
<599>
, hai saudara-saudaraku
<80>
, demi kemegahanku
<3513>
dari hal kamu yang
<3739>
ada padaku
<2192>
di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, Tuhan
<2962>
kita
<2257>
.
AYT ITL
Saudara-saudara
<80>
, setiap
<2596>
hari
<2250>
aku
<3513>
menghadapi kematian
<599>
, demi kebanggaanku
<2746>
dalam kamu
<5212>
, yang
<3739>
aku miliki
<2192>
dalam
<1722>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, Tuhan
<2962>
kita
<2257>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
kay
<2596>
PREP
hmeran
<2250>
N-ASF
apoynhskw
<599> (5719)
V-PAI-1S
nh
<3513>
PRT
thn
<3588>
T-ASF
umeteran
<5212>
S-2APF
kauchsin
<2746>
N-ASF
adelfoi
<80>
N-VPM
hn
<3739>
R-ASF
ecw
<2192> (5719)
V-PAI-1S
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
tw
<3588>
T-DSM
kuriw
<2962>
N-DSM
hmwn
<2257>
P-1GP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:31

Saudara-saudara, tiap-tiap hari aku berhadapan dengan maut 3 . Demi 1  kebanggaanku akan kamu 2  dalam Kristus Yesus, Tuhan kita, aku katakan, bahwa hal ini benar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA