Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 12:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:28

Dan Allah telah menetapkan beberapa orang dalam Jemaat 1 : f  pertama sebagai rasul, g  kedua sebagai nabi, h  ketiga sebagai pengajar. Selanjutnya mereka yang mendapat karunia untuk mengadakan mujizat, untuk menyembuhkan, i  untuk melayani, untuk memimpin, j  dan untuk berkata-kata dalam bahasa roh. k 

AYT (2018)

Allah telah menetapkan dalam jemaat, pertama adalah para rasul, kedua adalah para nabi, ketiga adalah para guru, kemudian mukjizat-mukjizat, karunia-karunia penyembuhan, pertolongan, kepemimpinan, dan berbagai-bagai bahasa.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 12:28

Maka Allah telah menetapkan beberapa orang di dalam sidang jemaat, pertama-tama rasul-rasul, kedua nabi-nabi, ketiga guru-guru, kemudian mujizat, kemudian pula kuasa menyembuhkan orang, pertolongan, perintahan, dan jenis-jenis karunia lidah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 12:28

Begitu juga di dalam jemaat, Allah sudah menentukan tempat untuk berbagai-bagai orang: Mula-mula rasul-rasul; kedua, nabi-nabi, ketiga guru-guru, lalu mereka yang mengadakan keajaiban-keajaiban, kemudian mereka yang diberi karunia untuk menyembuhkan orang, atau untuk menolong orang lain, atau untuk memimpin, ataupun untuk berbicara dengan berbagai bahasa yang ajaib.

MILT (2008)

Dan Allah Elohim 2316 memang telah menempatkan berbagai hal dalam gereja: pertama rasul, kedua nabi, ketiga pengajar, kemudian mukjizat, selanjutnya karunia-karunia kesembuhan, pertolongan, kepemimpinan, jenis-jenis bahasa lidah.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang dalam jemaah ditempatkan oleh Allah: Pertama sebagai rasul-rasul, kedua sebagai nabi-nabi, ketiga sebagai guru-guru; selanjutnya adalah mereka yang dipercaya untuk mengadakan berbagai mukjizat, lalu mereka yang memperoleh karunia-karunia untuk menyembuhkan penyakit, untuk memberikan pertolongan, untuk memimpin, dan untuk berkata-kata dalam bahasa-bahasa karunia Ruh.

AVB (2015)

Allah telah menentukan tempat masing-masing anggota jemaah: Pertama sebagai rasul-rasul, kedua nabi-nabi, ketiga guru-guru; seterusnya mereka yang diamanahkan untuk melakukan pelbagai mukjizat, mereka yang diberi kurnia untuk menyembuhkan, untuk memberi pertolongan, untuk memimpin dan untuk bertutur dalam aneka lidah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:28

Dan
<2532>
Allah
<2316>
telah menetapkan
<5087>
beberapa orang dalam
<1722>
Jemaat
<1577>
: pertama
<4412>
sebagai rasul
<652>
, kedua
<1208>
sebagai nabi
<4396>
, ketiga
<5154>
sebagai pengajar
<1320>
. Selanjutnya
<1899>
mereka yang mendapat karunia
<5486>
untuk mengadakan mujizat
<1411>
, untuk menyembuhkan
<2386>
, untuk melayani
<484>
, untuk memimpin
<2941>
, dan untuk berkata-kata dalam bahasa roh
<1100>
.

[<3739> <3303> <1899> <1085>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:28

Maka
<2532>
Allah
<2316>
telah menetapkan
<5087>
beberapa
<3303>
orang di dalam
<1722>
sidang jemaat
<1577>
, pertama-tama
<4412>
rasul-rasul
<652>
, kedua
<1208>
nabi-nabi
<4396>
, ketiga
<5154>
guru-guru
<1320>
, kemudian
<1899>
mujizat
<1411>
, kemudian
<1899>
pula kuasa
<5486>
menyembuhkan
<2386>
orang, pertolongan
<484>
, perintahan
<2941>
, dan jenis-jenis
<1085>
karunia lidah
<1100>
.
AYT ITL
Allah
<2316>
telah menetapkan
<5087>
dalam
<1722>
jemaat
<1577>
, pertama
<4412>
adalah
<0>
para rasul
<652>
, kedua
<1208>
adalah
<0>
para nabi
<4396>
, ketiga
<5154>
adalah
<0>
para guru
<1320>
, kemudian
<1899>
mukjizat-mukjizat
<1411>
, karunia-karunia
<5486>
penyembuhan
<2386>
, pertolongan
<484>
, kepemimpinan
<2941>
, dan
<0>
berbagai-bagai
<1085>
bahasa
<1100>
.

[<2532> <3739> <3303> <1899>]

[<3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ouv
<3739>
R-APM
men
<3303>
PRT
eyeto
<5087> (5639)
V-2AMI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
ekklhsia
<1577>
N-DSF
prwton
<4412>
ADV
apostolouv
<652>
N-APM
deuteron
<1208>
ADV
profhtav
<4396>
N-APM
triton
<5154>
ADV
didaskalouv
<1320>
N-APM
epeita
<1899>
ADV
dunameiv
<1411>
N-APF
epeita
<1899>
ADV
carismata
<5486>
N-APN
iamatwn
<2386>
N-GPN
antilhmqeiv
<484>
N-APF
kubernhseiv
<2941>
N-APF
genh
<1085>
N-APN
glwsswn
<1100>
N-GPF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:28

Dan Allah telah menetapkan beberapa orang dalam Jemaat 1 : f  pertama sebagai rasul, g  kedua sebagai nabi, h  ketiga sebagai pengajar. Selanjutnya mereka yang mendapat karunia untuk mengadakan mujizat, untuk menyembuhkan, i  untuk melayani, untuk memimpin, j  dan untuk berkata-kata dalam bahasa roh. k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:28

4 Dan Allah 1  telah menetapkan beberapa orang dalam Jemaat: pertama sebagai rasul, kedua sebagai nabi, ketiga sebagai pengajar. Selanjutnya mereka yang mendapat karunia untuk mengadakan mujizat, untuk menyembuhkan, untuk melayani 2 , untuk memimpin 3 , dan untuk berkata-kata dalam bahasa roh.

Catatan Full Life

1Kor 12:28 1

Nas : 1Kor 12:28

Di sini Paulus memberikan sebagian daftar dari karunia rohani (lih. Rom 12:6-8 dan Ef 4:11-13 untuk daftar karunia pelayanan yang lain).

Lihat art. KARUNIA-KARUNIA PELAYANAN GEREJA,

untuk definisi tentang rasul, nabi, pemberita Injil, gembala dan pengajar; juga

lihat cat. --> Yoh 6:2

[atau ref. Yoh 6:2]

untuk definisi "mukjizat-mukjizat";

lihat cat. --> Rom 12:7,

lihat cat. --> Rom 12:8

[atau ref. Rom 12:7-8]

untuk catatan tetang karunia "menolong orang lain" ("menunjukkan kemurahan") dan karunia "administrasi" ("kepemimpinan").

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA