Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 12:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:16

Dan andaikata telinga berkata: "Karena aku bukan mata, aku tidak termasuk tubuh", jadi benarkah ia tidak termasuk tubuh?

AYT (2018)

Dan, jika telinga berkata, "Karena aku bukan mata, aku bukan anggota tubuh," tidak berarti ia bukan bagian tubuh.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 12:16

Dan jikalau telinga berkata, "Sebab aku bukannya mata, tiada aku terhisab kepada tubuh," maka bukanlah dengan sebab itu telinga itu tidak terhisab kepada tubuh.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 12:16

Dan kalau telinga berkata, "Sebab saya bukan mata, maka saya bukanlah bagian dari tubuh," itu juga tidak berarti bahwa telinga itu bukan bagian dari tubuh.

MILT (2008)

Dan seandainya telinga dapat berkata, "Karena aku bukan mata, aku tidak berasal dari tubuh," dalam hal ini, benarkah dia tidak berasal dari tubuh?

Shellabear 2011 (2011)

Jika telinga berkata, "Aku bukan mata, sebab itu aku bukan bagian dari tubuh," tidak berarti bahwa telinga bukan termasuk bagian dari tubuh.

AVB (2015)

Dan kalaulah telinga berkata, “Oleh sebab aku bukan mata, aku bukanlah sebahagian tubuh,” maka benarkah telinga itu bukan sebahagian tubuh?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:16

Dan
<2532>
andaikata
<1437>
telinga
<3775>
berkata
<2036>
: "Karena
<3754>
aku
<1510>
bukan
<3756>
mata
<3788>
, aku
<1510>
tidak
<3756>
termasuk
<1537>
tubuh
<4983>
", jadi benarkah
<3756> <3844>
ia
<1510>
tidak
<3756>
termasuk
<1537>
tubuh
<4983>
?

[<5124>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:16

Dan
<2532>
jikalau
<1437>
telinga
<3775>
berkata
<2036>
, "Sebab
<3754>
aku bukannya
<3756>
mata
<3788>
, tiada
<3756>
aku terhisab
<1537> <4983>
kepada
<3844>
tubuh
<4983>
," maka bukanlah
<3756>
dengan sebab itu telinga
<3844>
itu
<5124>
tidak
<3756>
terhisab
<1537>
kepada tubuh
<4983>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, jika
<1437>
telinga
<3775>
berkata
<2036>
, “Karena
<3754>
aku bukan
<3756> <1510>
mata
<3788>
, aku bukan
<3756> <1510>
anggota
<1537>
tubuh
<4983>
,” tidak
<3756>
berarti
<3844> <5124>
ia bukan
<3756> <1510>
bagian
<1537>
tubuh
<4983>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ean
<1437>
COND
eiph
<2036> (5632)
V-2AAS-3S
to
<3588>
T-NSN
ouv
<3775>
N-NSN
oti
<3754>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
ofyalmov
<3788>
N-NSM
ouk
<3756>
PRT-N
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
swmatov
<4983>
N-GSN
ou
<3756>
PRT-N
para
<3844>
PREP
touto
<5124>
D-ASN
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
swmatov
<4983>
N-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:16

Dan andaikata telinga berkata: "Karena aku bukan 1  mata, aku tidak 1  termasuk tubuh", jadi benarkah 1  ia tidak 1  termasuk tubuh?

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA