Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 1:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:3

Kasih karunia dan damai sejahtera dari Allah, Bapa kita, dan dari Tuhan Yesus Kristus h  menyertai kamu.

AYT (2018)

Anugerah untukmu dan damai sejahtera dari Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 1:3

turunlah kiranya atas kamu anugerah dan sejahtera daripada Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 1:3

(1:1)

MILT (2008)

Anugerah bagimu dan damai sejahtera dari Allah Elohim 2316, Bapa kita, dan dari Tuhan YESUS Kristus.

Shellabear 2011 (2011)

Anugerah dan sejahtera dari Allah, Sang Bapa kita, dan dari Isa Al Masih, Junjungan Yang Ilahi, menyertai kamu.

AVB (2015)

Semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus menganugerahimu kasih kurnia dan damai sejahtera.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:3

Kasih karunia
<5485>
dan
<2532>
damai sejahtera
<1515>
dari
<575>
Allah
<2316>
, Bapa
<3962>
kita
<2257>
, dan
<2532>
dari Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
menyertai kamu.

[<5213>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:3

turunlah kiranya atas kamu
<5213>
anugerah
<5485>
dan
<2532>
sejahtera
<1515>
daripada
<575>
Allah
<2316>
Bapa
<3962>
kita
<2257>
dan
<2532>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
.
AYT ITL
Anugerah
<5485>
untukmu
<5213>
dan
<2532>
damai sejahtera
<1515>
dari
<575>
Allah
<2316>
Bapa
<3962>
kita
<2257>
dan
<2532>
Tuhan
<2962>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
.
GREEK
cariv
<5485>
N-NSF
umin
<5213>
P-2DP
kai
<2532>
CONJ
eirhnh
<1515>
N-NSF
apo
<575>
PREP
yeou
<2316>
N-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
hmwn
<2257>
P-1GP
kai
<2532>
CONJ
kuriou
<2962>
N-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:3

1 Kasih karunia dan damai sejahtera dari Allah, Bapa kita, dan dari Tuhan Yesus Kristus menyertai kamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA