Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 16:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 16:1

Tentang pengumpulan uang 1  s  bagi orang-orang kudus, t  hendaklah kamu berbuat sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang kuberikan kepada Jemaat-jemaat di Galatia. u 

AYT (2018)

Sekarang tentang pengumpulan uang untuk orang-orang kudus, lakukanlah sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang kuberikan kepada jemaat di Galatia.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 16:1

Adapun akan hal mengumpulkan uang untuk orang suci itu, sebagaimana yang telah kupesankan kepada segala sidang jemaat di Galatia, demikian juga hendaklah kamu perbuat.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 16:1

Sekarang mengenai uang yang kalian mau sumbangkan kepada sesama orang Kristen, saya anjurkan supaya kalian lakukan sesuai petunjuk yang saya berikan kepada jemaat-jemaat di Galatia.

MILT (2008)

Dan berkenaan dengan pengumpulan dana bagi orang-orang kudus, sebagaimana yang telah aku perintahkan kepada gereja-gereja Galatia, hendaklah kamu melakukan demikian juga.

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang mengenai pengumpulan bantuan bagi orang-orang saleh. Hendaklah hal itu kamu lakukan seperti yang kutentukan atas semua jemaah di Galatia.

AVB (2015)

Sekarang aku menyentuh tentang pengumpulan bantuan bagi orang salih. Lakukanlah sebagaimana yang telah kutentukan bagi semua jemaah di Galatia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 16:1

Tentang
<4012>
pengumpulan
<3048>
uang bagi
<1519>
orang-orang kudus
<40>
, hendaklah kamu
<5210>
berbuat
<4160>
sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang kuberikan
<1299>
kepada Jemaat-jemaat
<1577>
di Galatia
<1053>
.

[<1161> <5618> <3779> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 16:1

Adapun
<1161>
akan hal
<4012>
mengumpulkan
<3048>
uang untuk
<1519>
orang suci
<40>
itu, sebagaimana
<5618>
yang telah kupesankan
<1299>
kepada segala sidang jemaat
<1577>
di Galatia
<1053>
, demikian
<3779>
juga
<2532>
hendaklah kamu
<5210>
perbuat
<4160>
.
AYT ITL
Sekarang
<1161>
tentang
<4012>
pengumpulan uang
<3048>
untuk
<1519>
orang-orang kudus
<40>
, lakukanlah
<4160>
sesuai dengan
<5618>
petunjuk-petunjuk yang kuberikan
<1299>
kepada jemaat
<1577>
di Galatia
<1053>
.

[<3779> <2532> <5210>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
peri
<4012>
PREP
de
<1161>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
logeiav
<3048>
N-GSF
thv
<3588>
T-GSF
eiv
<1519>
PREP
touv
<3588>
T-APM
agiouv
<40>
A-APM
wsper
<5618>
ADV
dietaxa
<1299> (5656)
V-AAI-1S
taiv
<3588>
T-DPF
ekklhsiaiv
<1577>
N-DPF
thv
<3588>
T-GSF
galatiav
<1053>
N-GSF
outwv
<3779>
ADV
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
poihsate
<4160> (5657)
V-AAM-2P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 16:1

Tentang pengumpulan uang 1  s  bagi orang-orang kudus, t  hendaklah kamu berbuat sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang kuberikan kepada Jemaat-jemaat di Galatia. u 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 16:1

Tentang 1  pengumpulan uang bagi orang-orang kudus 2 , hendaklah kamu berbuat sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang kuberikan kepada Jemaat-jemaat 3  di Galatia.

Catatan Full Life

1Kor 16:1 1

Nas : 1Kor 16:1

Dalam pasal 1Kor 16:1-24 Paulus memberikan petunjuk mengenai pengumpulan uang bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem, menjelaskan rencananya untuk hari depan dan berbicara tentang rekan kerjanya dalam Tuhan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA