Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 46 ayat untuk nafas [Pencarian Tepat] (0.001 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Yes 33:11) (endetn: laksana api nafasKu)

diperbaiki menurut Targum. Tertulis: "nafas kamu adalah api".

(0.88) (Yes 11:4) (ende: rotan mulutnja, nafas bibirnja)

ialah keputusan dalam pengadilan.

(0.88) (Yeh 37:5) (ende: roh)

Kata Hibrani (ruah) berarti: roh, nafas, angin, daja hidup.

(0.71) (Yeh 37:9) (bis: angin atau roh)

angin atau roh: Kata itu dalam bahasa Ibrani bisa berarti: angin atau roh atau nafas.

(0.71) (Rat 4:20) (ende)

Ajat ini menjindir nasib radja (nafas kehidupan) Sedekia, jang waktu ia melarikan diri, ditangkap oleh Babel.

(0.71) (Yoh 20:22) (ende: Menghembus atas mereka)

Nafas jang dihembus adalah lambang Roh Kudus, jang diberikan oleh Jesus setjara "rohani".

(0.71) (Yeh 37:5) (jerusalem: nafas hidup) Kata Ibrani ruah berarti baik roh, baik angin, baik nafas (hidup).
(0.62) (Kel 15:8) (ende: Napas murkaMu)

tepatnja: "nafas dari lubang-lubang hidung"; gambaran angin sebagai alat Tuhan.

(0.62) (Yoh 3:8) (jerusalem: Angin) Baik dalam bahasa Ibrani (ruah) maupun dalam bahasa Yunani (pneuma) kata yang sama berarti angin /nafas dan roh.
(0.54) (Mzm 33:6) (full: FIRMAN TUHAN ... NAFAS DARI MULUT-NYA. )

Nas : Mazm 33:6

Ruach (yang diterjemahkan "nafas" di sini) juga dapat berarti "roh"; nafas Allah dengan demikian adalah sama dengan aktivitas Roh Allah. Ayat ini mengandung kebenaran alkitabiah yang penting: perpaduan kuasa firman Allah dengan kuasa Roh Allah (melalui pekerjaan iman) selalu melepaskan kuasa kreatif Allah demi umat-Nya.

(0.53) (Kel 10:13) (ende)

Disini pengarang dengan terang menundjukkan adanja sebab-musabab kodrati jang berperanan dalam peristiwa ini. Namun angin adalah djuga alat Tuhan, nafas Jahwe.

(0.53) (Pkh 6:9) (jerusalem: nafsu) Kata ini menterjemahkan kata Ibrani nefesy, yang memang banyak artinya, bdk Maz 6:4+, a.l. kerongkongan, keinginan, nafas, bdk Pengk 4:7 (keinginan).
(0.53) (Kis 2:2) (jerusalem: tiupan angin keras) Ada kesamaan antara Roh Kudus dan angin. Kata (Yunani) yang sama berarti: baik "roh" maupun "angin/nafas", bdk Yoh 3:8+.
(0.46) (Yeh 37:10) (full: NAFAS HIDUP ITU MASUK ... HIDUP KEMBALI. )

Nas : Yeh 37:10

Pemulihan Israel kepada kehidupan mengingatkan kita pada penciptaan manusia sebagaimana dikisahkan Kej 2:7. Adam semula diciptakan secara jasmaniah, setelah itu Allah menghembuskan "nafas hidup" ke dalam dirinya. Dengan cara yang sama, Israel yang mati akan dipulihkan secara jasmaniah terlebih dahulu, dan kemudian Allah akan memberikan mereka nafas hidup-Nya (yaitu, mencurahkan Roh-Nya atas mereka).

(0.44) (Mzm 62:9) (ende: dalam neratja...dst.)

Bahasa penghebat untuk menitikberatkan betapa fana dan rapuh manusia. Bila semua manusia bersama angin ditaruh atas neratja, maka neratja akan naik keatas disebelah manusia itu ditaruh, lebih ringan dia daripada nafas.

(0.44) (Mzm 33:6) (jerusalem: firman) Bdk Maz 107:20+
(0.44) (Mzm 94:11) (jerusalem: sia-sia belaka) Kata Ibrani yang dipakai berarti: nafas, tiupan. Ini melambangkan kesia-siaan dan kefanaan. Istilah itu khusus digemari kitab Pengk. Boleh jadi Maz 94:11 berupa sisipan yang menjelaskan Maz 94:11.
(0.31) (Kej 4:2) (ende)

Kain artinja: tukang besi. Tetapi dalam aj. 1 nama ini dihubungkan dengan kata "qanah" = memperoleh.

Abil artinja: arus udara, nafas (cf. Pengchotbah Pengk 1:2; 12:7-8), dan pada umumnja: sesuatu jang serba lemah. Kain adalah petani, Abil gembala.

Orang Israel kemudian suka menganggap djaman kehidupan bangsa selaku gembala-pengembara (nomade) sebagai djaman jang lebih baik dari pada djaman bertjotjok-tanam di Kanaan, karena di Kanaan banjak orang djatuh kedalam pemudjaan berhala.

(0.31) (Kej 2:7) (jerusalem: manusia itu dari debu tanah) Manusia, Ibraninya: adam, berasal dari tanah, Ibrani" Adamah bdk Kej 3:19. Nama kolektip (umat manusia) ini akan menjadi nama diri manusia pertama, Adam, bdk Kej 4:25; 5:1,3
(0.31) (Mzm 18:15) (jerusalem: dasar-dasar lautan) Ibrani: dasar-dasar air, tetapi bdk 2Samuel. Badai Allah (hembusan nafas dari hidungNya) menghalaukan air sehingga dasar laut menjadi kelihatan. Bumi dibayangkan terapung pada lautan, tetapi juga ada tiang-tiang yang bertumpu pada dasar laut. Maka dengan dihalaukan air laut nampak pula tempat di mana tiang-tiang bumi bertumpu. Laut dibandingkan (dan dibayangkan) dengan seekor naga, sehingga dapat "dihardik", bdk Maz 74:13+.


TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA