Resource > Belajar Sendiri Bahasa Yunani (Yoppi) >  Belajar Sendiri Bahasa Yunani Berdasarkan Injil Yohanes >  BAB 17. KATA GANTI: PENUNJUK ουτος, οδε, εvκεινος >  B. Penjelasan > 
1. Kata Ganti Penunjuk Dekat 
sembunyikan teks

· ουτος, αυτη, τουτο $τουτV), ini, dia; subst: orang ini (m/f), hal ini (n)

   

tg.

   

jm.

 
 

m.

f.

n.

m.

f.

n.

nom.

ουτος

αυτη

τουτο

ουτοι

αυται

ταυτα

ak.

τουτον

ταυτην

τουτο

τουτους

ταυτας

ταυτα

gen.

τουτου

ταυτης

τουτου

τουτων

τουτων

τουτων

dat.

τουτω

ταυτη

τουτω

τουτοις

ταυταις

τουτοις

    _ - Perhatikan tanda hembus bunyi pada αυτη yang membedakannya dengan kata ganti intensif feminin tunggal αυvτη `ia' yang memiliki tanda hembus diam.

    - Sebagai substantif, kata ini dapat diterjemahkan `dia', `dia ini', `mereka', `orang-orang ini', `hal ini' dan lain-lain tergantung gender dan number-nya.

· οδε, ηδε, τοδε, ini, anu

    o Kata ini merupakan gabungan dari kata sandang dan partikel δε. Jadi, deklensinya terjadi pada bagian kata sandangnya. Dalam PB hanya muncul tiga bentuk ini: τηνδε (feminin akusatif tunggal), τηδε (feminin datif tunggal), dan ταδε (neuter akusatif jamak). Bentuk οδε, ηδε dan τοδε sendiri tidak muncul.sama sekali.

    o Kata ini hanya muncul 10 kali, kebanyakan di Wahyu.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA