Resource > Belajar Sendiri Bahasa Yunani (Yoppi) >  Belajar Sendiri Bahasa Yunani Berdasarkan Injil Yohanes >  BAB 16. KATA SANDANG  > 
A. Penjelasan 

Dengan kemunculan sebanyak 19.870 kali dalam PB, kata sandang (article) menempati peringkat teratas dalam hal jumlah. Kata sandang berdeklensi seperti kata benda.

· Pola deklensi kata sandang maskulin mengikuti pola deklensi kedua -ος, kecuali untuk nominatif tunggal.

· Pola deklensi kata sandang feminin mengikuti pola deklensi pertama -η.

· Pola deklensi kata sandang neuter mengikuti pola deklensi kedua -ον, kecuali untuk nominatif dan akusatif tunggal.

ο, η, το

   

tg.

   

jm.

 
 

m.

f.

n.

m.

f.

n.

nom.

ο

η

το

οι

αι

τα

ak.

τον

την

το

τους

τας

τα

gen.

του

της

του

των

των

των

dat.

τω

τη

τω

τοις

ταις

τοις

_ - Hati-hati dengan kata ganti relatif yang bentuk-bentuknya ada yang mirip __Bab 20.

    - Hati-hati membedakan kata sandang η dengan kata sambung η `atau', `daripada' __Bab 29.

Bahasa Yunani sebagai bahasa berpangkal inflektif (stem-inflected language) memang tidak terikat pada pola urutan kata (word order) tertentu. Dengan kata lain, strukturnya menunjukkan urutan kata bebas (free word order). Namun hal ini tidak berlaku bagi kata sandang. Kemunculannya bersama suatu substantif selalu mendahului substantif tersebut, meskipun tidak harus selalu tepat di depannya, yakni dapat disisipkan kata lain di antara keduanya. Misal: ο θεος dan bukan θεος ο `Allah'; Του/ δε Ίησου Χριστου η γενεσις `kelahiran Yesus Kristus'.

Penggunaan kata sandang dalam bahasa Yunani tidak seperti penggunaannya dalam bahasa Inggris. Dalam bahasa Inggris kita mengenal kata sandang tak tentu "a" atau "an" dan kata sandang tertentu `the' Dalam bahasa Yunani kita mendapatkan kata sandang yang tidak selalu cocok untuk diterjemahkan dengan `the' atau `ini/itu'. Itulah sebabnya kurang tepat untuk mengatakannya kata sandang tertentu.

Pada waktu kata sandang tidak dikenakan pada substantif, yang terutama bukanlah untuk menunjukkan "ketidaktentuan" substantif tersebut, melainkan agar substantif itu lebih dipandang secara kualitatif atau individual alih-alih sifat kebendaannya.

1:14 Και ο λογος σαξ εvγενετο ....

Firman itu telah menjadi daging, ....

Kategori penggunaan kata sandang diberikan di bawah ini.

1. Penggunaan anaforis (merujuk kepada substantif yang sudah disebutkan sebelumnya, fungsi definitif)

4:43 Μετα δε τας δυο ημερας εvξηλθεν εvκειθεν ειvς την Γαλιλαιαν\

Dan setelah dua hari itu Yesus berangkat dari sana ke Galilea,

2. Penggunaan dengan nama diri

    Ada nama diri yang memakai kata sandang, ada yang tidak. Mengapa demikian? Beberapa alasan untuk penggunaan kata sandang pada nama diri adalah:

    · Penekanan: menarik perhatian kepada nama tersebut

      1:2 ουτος ην εvν αvρχη προς τον θεον.

      Ia pada mulanya bersama-sama dengan Allah.

    · Penandaan kasus, terutama untuk nama-nama yang tidak berdeklensi

      1:45 ευρισκει Φιλιππος τον Ναθαναηλ ....

      Filipus bertemu dengan Natanael ...

    · Penandaan gelar

      1:20 ....VΕγω ουvκ ειvμι ο Χριστος.

      ...."Aku bukan Mesias."

    · Anafora (lihat no. 1)

      11:5 ηvγαπα δε οΊησους την Μαρθαν και την αvδελφην αυvτης και τον Λαζαρον.

    Yesus memang mengasihi Marta dan kakaknya dan Lazarus.

    Nama-nama itu merujuk pada Yoh 11:1.

    Sebuah kata sandang dapat digunakan oleh lebih dari satu nama diri

    Mat 17:1 .... παραλαμβανει οΊησους τον Πετρον και Ίακωβον και Ίωαννην τον αvδελφον αυvτου ....

.... Yesus membawa Petrus, Yakobus dan Yohanes saudaranya, ....

3. Penggunaan dengan substantif abstrak

    Pada waktu kata sandang digunakan, ia dapat berfungsi "membendakan" sebuah substantif (kata yang dibendakan). Hal ini banyak ditemukan pada kata benda abstrak.

1:17 ....η χαρις και η αvληθεια διαΊησου Χριστου εvγενετο.

....tetapi kasih karunia dan kebenaran datang oleh Yesus Kristus.

Namun ini bukanlah aturan baku. Perhatikan contoh di bawah ini:

    1:16 .... ημεις παντες εvλαβομεν και χαριν αvντι χαριτος\

.... kita semua telah menerima kasih karunia ganti kasih karunia;

Dan juga terdapat "inkonsistensi" seperti contoh berikut ini:

    8:44 .... εν τη αvληθεια| ουvκ εστηκεν, οτι ουvκ εστιν αvληθεια εvν αυvτω. ....

.... ia tidak hidup dalam kebenaran, sebab di dalam dia tidak ada kebenaran. ....

4. Penggunaan dengan kata sifat, partisip dan frase

    Fleksibilitas bahasa Yunani salah satunya terlihat dalam hal ini: Hampir semua kelompok kata dapat dibuat menjadi substantif (bersifat kebendaan), termasuk kata sifat, partisip, infinitif, kata keterangan, dan bahkan frase preposisional (frase yang didahului kata depan). Cara termudah untuk membuatnya adalah dengan memberikan kata sandang di depan kata yang bersangkutan.

    · Dengan kata sifat:

      6:69 .... συ ει ο αγιος του θεου.

    .... Engkau adalah Yang Kudus dari Allah.

    · Dengan partisip:

      8:26 .... αλV ο πεμψας με αvληθης εvστιν, ....

      .... tetapi Dia yang mengutus Aku adalah benar, ....

    · Dengan infinitif:

      Rm 1:11 .... ινα τι μεταδω χαρισμα υμιν πνευματικον εις το στηριχθηναι υμας,

      .... untuk memberikan karunia rohani kepadamu guna menguatkan kamu,

    · Dengan kata keterangan:

    8:11 .... και αvπο του νυν μηκετι αμαρτανε.

      ".... dan jangan berbuat dosa lagi mulai dari sekarang."

    · Dengan frase preposisional:

      Kis 13:13 .... οι περι Παυλον ....

    .... kawan-kawan Paulus ....

5. Penggunaan dengan kata kerja ειvμι `aku adalah'

    Jika terdapat dua substantif yang sesuai dengan kata kerja (termasuk ειvμι) dalam hal number dan person, ada tiga kemungkinan untuk menentukan yang mana subyeknya:

    · Jika salah satu substantif adalah kata ganti, itulah subyeknya.

      8:12 .... Έγω, ειvμι το φως του κοσμου\....

      .... "Akulah terang dunia; ...."

    · Jika salah satu substantif mempunyai kata sandang, itulah subyeknya.

    1:1 .... και θεος ην ο λογος.

      .... dan Firman itu adalah Allah.

    · Jika kedua substantif itu mempunyai kata sandang, yang muncul pertama biasanya adalah subyek.

    1:4 .... η ζωη ην το φως των αvνθρωπων\

    .... hidup itu adalah terang manusia.

6. Fungsi pronominal (sebagai kata ganti orang)

    5:11 ο δε. αvπεκριθη αυvτοις, ....

    Akan tetapi ia menjawab mereka: ....

Kata sandang dengan partikel μεν juga dapat berfungsi sebagai kata ganti orang

    7:12 .... οι μεν ελεγον οτιΆγαθος εvστιν, αλλοι [δε] ελεγον, Ου, ....

    .... Ada yang berkata: "Ia orang baik." Ada pula yang berkata: "Tidak, ...."



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA