Mazmur 72:17-19
Konteks72:17 Biarlah namanya tetap selama-lamanya t , kiranya namanya semakin dikenal selama ada matahari. u Kiranya segala bangsa saling memberkati dengan namanya, dan menyebut dia berbahagia. v 72:18 Terpujilah TUHAN, Allah Israel, w yang melakukan perbuatan x yang ajaib seorang diri! 72:19 Dan terpujilah kiranya nama-Nya y yang mulia selama-lamanya, dan kiranya kemuliaan-Nya z memenuhi seluruh bumi. Amin, ya amin a .
Mazmur 118:22-26
Konteks118:22 Batu g yang dibuang 1 oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru. h 118:23 Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib i di mata kita. 118:24 Inilah hari 2 yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita j karenanya! 118:25 Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan 3 ! k Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran! 118:26 Diberkatilah dia yang datang l dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu m dari dalam rumah TUHAN.
[118:22] 1 Full Life : BATU YANG DIBUANG.
Nas : Mazm 118:22-23
Yesus menerapkan ayat ini pada diri-Nya sendiri karena Ia ditolak oleh umat-Nya sendiri, tetapi kemudian menjadi batu penjuru rumah Allah yang baru, yaitu gereja (Mat 21:42; Mr 12:10; Luk 20:17; Kis 4:11; Ef 2:20; 1Pet 2:7).
[118:24] 2 Full Life : INILAH HARI.
Nas : Mazm 118:24
Konteks menunjukkan bahwa hari yang dimaksudkan adalah hari penebusan atau keselamatan.
[118:25] 3 Full Life : BERILAH KIRANYA KESELAMATAN.
Nas : Mazm 118:25
Frasa ini (Ibr. _hosh'iana'_) menjadi "_Hosana_" dalam terjemahan PL berbahasa Yunani; frasa ini menubuatkan keselamatan melalui pengorbanan Kristus (bd. ayat Mazm 118:26-27) dan dinyanyikan oleh orang banyak ketika Yesus memasuki Yerusalem (bd. Mat 21:9).