Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hosea 6:7--7:2

Indictments Against the Cities of Israel and Judah

6:7 At Adam they broke the covenant;

Oh how they were unfaithful to me!

6:8 Gilead is a city full of evildoers;

its streets are stained with bloody footprints!

6:9 The company of priests is like a gang of robbers,

lying in ambush to pounce on a victim.

They commit murder on the road to Shechem;

they have done heinous crimes!

6:10 I have seen a disgusting thing in the temple of Israel:

there Ephraim practices temple prostitution

and Judah defiles itself.

6:11 I have appointed a time to reap judgment for you also, O Judah!

If Israel Would Repent of Sin, God Would Relent of Judgment

Whenever I want to restore the fortunes of my people,

7:1 whenever I want to heal Israel,

the sin of Ephraim is revealed,

and the evil deeds of Samaria are exposed.

For they do what is wrong;

thieves break into houses,

and gangs rob people out in the streets.

7:2 They do not realize

that I remember all of their wicked deeds.

Their evil deeds have now surrounded them;

their sinful deeds are always before me. 10 

Hosea 9:10-17

9:10 When I found Israel, it was like finding grapes in the wilderness.

I viewed your ancestors 11  like an early fig on a fig tree in its first season.

Then they came to Baal-Peor and they dedicated themselves to shame –

they became as detestable as what they loved.

The Fertility Worshipers Will Become Infertile

9:11 Ephraim will be like a bird;

what they value 12  will fly away.

They will not bear children –

they will not enjoy pregnancy –

they will not even conceive! 13 

9:12 Even if they raise their children,

I will take away every last one of them. 14 

Woe to them!

For I will turn away from them.

9:13 Just as lion cubs are born predators, 15 

so Ephraim will bear his sons for slaughter.

9:14 Give them, O Lord

what will you give them?

Give them wombs that miscarry,

and breasts that cannot nurse! 16 

9:15 Because of all their evil in Gilgal,

I hate them there.

On account of their evil deeds,

I will drive them out of my land. 17 

I will no longer love them;

all their rulers are rebels.

9:16 Ephraim will be struck down 18 

their root will be dried up;

they will not yield any fruit.

Even if they do bear children,

I will kill their precious offspring.

9:17 My God will reject them,

for they have not obeyed him;

so they will be fugitives among the nations.

Hosea 10:9

Failure to Learn from the Sin and Judgment of Gibeah

10:9 O Israel, you have sinned since the time 19  of Gibeah,

and there you have remained.

Did not war overtake the evildoers in Gibeah?

Hosea 12:4-7

12:4 He struggled 20  with an angel and prevailed;

he wept and begged for his favor.

He found God 21  at Bethel, 22 

and there he spoke with him! 23 

12:5 As for the Lord God Almighty,

the Lord is the name by which he is remembered! 24 

12:6 But you must return 25  to your God,

by maintaining love and justice,

and by waiting 26  for your God to return to you. 27 

The Lord Refutes Israel’s False Claim of Innocence

12:7 The businessmen love to cheat; 28 

they use dishonest scales. 29 

Hosea 12:13-14

12:13 The Lord brought Israel out of Egypt by a prophet,

and due to a prophet 30  Israel 31  was preserved alive. 32 

12:14 But Ephraim bitterly 33  provoked him to anger;

so he will hold him accountable for the blood he has shed, 34 

his Lord 35  will repay him for the contempt he has shown. 36 


tn Or “Like Adam”; or “Like [sinful] men.” The MT reads כְּאָדָם (kÿadam, “like Adam” or “as [sinful] men”); however, the editors of BHS suggest this reflects an orthographic confusion of בְּאָדָם (bÿadam, “at Adam”), as suggested by the locative adverb שָׁם (sham, “there”) in the following line. However, שָׁם sometimes functions in a nonlocative sense similar to the deictic particle הִנֵּה (hinneh, “Behold!”). The singular noun אָדָם (’adam) has been taken in several different ways: (1) proper name: “like Adam” (כְּאָדָם), (2) collective singular: “like [sinful] men” (כְּאָדָם), (3) proper location: “at Adam,” referring to a city in the Jordan Valley (Josh 3:16), emending comparative כְּ (kaf) to locative בְּ (bet, “at”): “at Adam” (בְּאָדָם). BDB 9 s.v. אָדָם 2 suggests the collective sense, referring to sinful men (Num 5:6; 1 Kgs 8:46; 2 Chr 6:36; Jer 10:14; Job 31:33; Hos 6:7). The English versions are divided: KJV margin, ASV, RSV margin, NASB, NIV, TEV margin, NLT “like Adam”; RSV, NRSV, TEV “at Adam”; KJV “like men.”

tn The verb עָבַר (’avar) refers here to breaking a covenant and carries the nuance “to overstep, transgress” (BDB 717 s.v. עָבַר 1.i). Cf. NAB “violated”; NRSV “transgressed.”

tn The adverb שָׁם (sham) normally functions in a locative sense meaning “there” (BDB 1027 s.v. שָׁם). This is how it is translated by many English versions (e.g., KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV). However, in poetry שָׁם sometimes functions in a nonlocative sense to introduce expressions of astonishment or when a scene is vividly visualized in the writer’s imagination (see BDB 1027 s.v. 1.a.β), or somewhat similar to the deictic particle הִנֵּה (hinneh, “Behold!”): “See [שָׁם] how the evildoers lie fallen!” (Ps 36:13); “Listen! The cry on the day of the Lord will be bitter! See [שָׁם]! The shouting of the warrior!” (Zeph 1:14); “They saw [רָאוּ, rau] her and were astonished…See [שָׁם] how trembling seized them!” (Ps 48:7). In some cases, it introduces emphatic statements in a manner similar to הִנֵּה (“Behold!”): “Come and see [לְכוּ וּרְאוּ, lÿkhu urÿu] what God has done…Behold [שָׁם], let us rejoice in him!” (Ps 66:5); “See/Behold [שָׁם]! I will make a horn grow for David” (Ps 132:17). The present translation’s use of “Oh how!” in Hos 6:7 is less visual than the Hebrew idiom שָׁם (“See! See how!”), but it more closely approximates the parallel English idiom of astonishment.

tn The verb בָּגַד (bagad, “to act treacherously”) is often used in reference to faithlessness in covenant relationships (BDB 93 s.v. בָּגַד).

tn The participle phrase פֹּעֲלֵי אָוֶן (poaleaven, “workers of wickedness”) emphasizes continual (uninterrupted), habitual action. This particular use of the participle is an ironic play on the professional occupation function (see IBHS 615 §37.2c). In effect, the major “professional guild” in Gilead is evil-working; the people are producers of evil!

tn Heb “it is foot-tracked with blood”; NAB “tracked with (+ footprints of NLT) blood.”

tn Heb “a harvest is appointed for you also, O Judah” (similar ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

tc In the verse divisions of the MT (Leningrad Codex and Aleppo Codex), this is the last line of 6:11. However, the BHK and BHS editors suggest that it belongs with the beginning of 7:1. The ancient versions (Greek, Syriac, Latin) all reflect textual traditions that connect it with 6:11. The English versions are divided: some connect it with 6:11 (KJV, NASB, NLT), while others connect it with 7:1 (RSV, NAB, NIV, NRSV, NJPS). The parallelism between this line and 7:1a favors connecting it with 7:1.

tn Heb “and they do not say in their heart”; TEV “It never enters their heads.”

10 tn Heb “they [the sinful deeds] are before my face” (so KJV, NASB, NRSV); NCV “they are right in front of me.”

11 tn Heb “fathers”; a number of more recent English versions use the more general “ancestors” here.

12 tn Heb “their glory” (so NASB); TEV “Israel’s greateness.”

13 tn Heb “no childbearing, no pregnancy, no conception.” The preposition מִן (min) prefixed to the three parallel nouns functions in a privative sense, indicating deprivation (BDB 583 s.v. מִן 7).

14 tn Heb “I will bereave them from a man”; NRSV “I will bereave them until no one is left.”

15 tc The MT is corrupt in 9:13. The BHS editors suggest emending the text to follow the LXX reading. See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:250-51.

16 tn Heb “breasts that shrivel up dry”; cf. KJV, NAB, NASB, NRSV “dry breasts.”

17 tn Heb “out of my house” (so NAB, NASB, NIV, NRSV); TEV, NCV, NLT “my land.”

18 tn Or perhaps, following the plant metaphor, “will be blighted” (NIV similar).

19 tn Heb “days” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).

20 tc The MT vocalizes the consonantal text וָיָּשַׂר (vayyasar, vav consecutive + Qal preterite 3rd person masculine singular from שׂוּר, sur, “to see”); however, parallelism with שָׂרַה (sarah, “he contended”) in 12:3 suggested that it be vocalized as ויּשׂר (vav consecutive + Qal preterite 3rd person masculine singular from שׂרה [“to strive, contend”]). The latter is followed by almost all English versions here.

21 tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

22 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.

23 tc The Leningrad Codex and the Allepo Codex both read 1st person common plural עִמָּנוּ (’immanu, “with us”). The LXX and Peshitta both reflect an alternate Hebrew Vorlage of 3rd person masculine singular עִמוֹ (’imo, “with him”). The BHS editors suggest emending the MT in favor of the Greek and Syriac. The internal evidence of 12:4-5 favors the 3rd person masculine singular reading. It is likely that the 1st person common plural ־נוּ reading on עִמָּנוּ arose due to a misunderstanding of the 3rd person masculine singular ־נוּ suffix on יִמְצָאֶנּוּ (yimtsaennu, “he found him”; Qal imperfect 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix) which was probably misunderstood as the 1st person common plural suffix: “he found us.” Several English versions follow the LXX and Syriac: “there he spoke with him” (RSV, NAB, NEB, NIV, NJPS, TEV). Others follow the MT: “there he spoke with us” (KJV, NASB, CEV). The Hebrew University Old Testament Project, which tends to preserve the MT whenever possible, adopts the MT reading but gives it only a “C” rating. See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:262-63.

24 tn Heb “[is] his memorial name” (so ASV); TEV “the name by which he is to be worshipped.”

25 tn The verb תָשׁוּב (tashuv, Qal imperfect 2nd person masculine singular from שׁוּב, shuv, “to return”) functions as an imperfect of moral obligation, introducing the following imperatives (e.g., Gen 20:9; Exod 4:15). For this function of the imperfect, see IBHS 508-9 §31.4g.

26 tn The verb וְקַוֵּה (vÿqavveh, vav + Piel imperative 2nd person masculine singular from קָוָה, qavah, “to wait for”) means “to hope for, wait for, look eagerly for” (BDB 875 s.v. קָוָה 1; HALOT 1082 s.v. קָוָה 2.b). The Qal meaning refers to a general hope; the Piel meaning refers to hope directed toward an object, or hope inserted within a sequence of expectation and fulfillment. When the Piel is used in reference to a thing, it refers to waiting expectantly for something to occur (e.g., Gen 49:18; Isa 5:2, 4, 7; 59:9, 11; Jer 8:15; 13:16; 14:19; Ps 69:21; Job 3:9; 6:19; 11:20). When it is used in reference to God, it refers to the people of God waiting expectantly for God to do something or to fulfill his promise (e.g., Pss 25:5, 21; 27:14; 37:34; 40:2; 52:11; 130:5; Isa 8:17; 25:9; 26:8; 33:2; 51:5; 60:9; Hos 12:7). The personal object can be introduced by the preposition לְ (lamed, “for”; HALOT 1082 s.v. קָוָה 2.a) or אֶל (’el, “for”; HALOT 1082 s.v. קָוָה 2.b; e.g., Pss 27:14; 37:34; Isa 51:5; Hos 12:7). The point seems to be that if Israel will repent and practice moral righteousness, she can look to God in confident expectation that he will intervene on her behalf by relenting from judgment and restoring the covenant blessings.

27 tn The phrase “to return to you” does not appear in the Hebrew text but is implied; it is provided in the translation for clarity. This ellipsis fills out the implicit connotations of the verb קָוָה (qavah, “to wait for”).

28 tn Heb “the merchant…loves to cheat.” The Hebrew has singular forms (noun and verb) which are used generically to refer to all Israelite merchants and traders in general. The singular noun II כְּנַעַן (kÿnaan, “a merchant; a trader”; BDB 488 s.v. II כְּנַעַן) is used in a generic sense to refer to the merchant class of Israel as a whole (e.g., Ezek 16:29; 17:4; Zeph 1:11).

29 tn Heb “The merchant – in his hand are scales of deceit – loves to cheat.” The present translation rearranges the Hebrew line division to produce a smoother English rendering.

30 tn Heb “by a prophet” (so NAB, NASB, NIV, NRSV).

31 tn Heb “he”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.

32 tn Heb “was protected”; NASB “was kept.” The verb שָׁמַר (shamar, “to watch, guard, keep, protect”) is repeated in 12:13-14 HT (12:12-13 ET). This repetition creates parallels between Jacob’s sojourn in Aram and Israel’s sojourn in the wilderness. Jacob “tended = kept” (שָׁמַר) sheep in Aram, and Israel was “preserved = kept” (נִשְׁמָר, nishmar) by Moses in the wilderness.

33 tn The noun תַּמְרוּרִים (tamrurim, “bitter things”) functions as an adverbial accusative of manner, modifying the finite verb: “He bitterly provoked Him to anger” (GKC 375 §118.q). The plural form of the noun functions as a plural of intensity: “very bitterly.” For the adverbial function of the accusative, see IBHS 172-73 §10.2.2e.

34 tn Heb “He will leave his blood upon him”; NIV “will leave upon him the guilt of his bloodshed.”

35 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

36 tn Heb “for his contempt” (so NIV); NRSV “for his insults”; NAB “for his outrage.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Hos 6:7--7:2;9:10-17;10:9;12:4-7,13-14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)