2 Timotius 1:3-14Konteks
1:3 I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did, 1 when I remember you in my prayers as I do constantly night and day. 2 1:4 As I remember your tears, I long to see you, 3 so that I may be filled with joy. 1:5 I recall 4 your sincere faith 5 that was alive first in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and I am sure 6 is in you.
1:6 Because of this I remind you to rekindle God’s gift that you possess 7 through the laying on of my hands. 1:7 For God did not give us a Spirit 8 of fear but of power and love and self-control. 1:8 So do not be ashamed of the testimony about our Lord 9 or of me, a prisoner for his sake, but by 10 God’s power accept your share of suffering 11 for the gospel. 1:9 He is the one who saved us 12 and called us with a holy calling, not based on 13 our works but on his own purpose and grace, granted to us in Christ Jesus before time began, 14 1:10 but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. He 15 has broken the power of death and brought life and immortality to light through the gospel! 1:11 For this gospel 16 I was appointed a preacher and apostle and teacher. 17 1:12 Because of this, in fact, I suffer as I do. 18 But I am not ashamed, because I know the one in whom my faith is set 19 and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me 20 until that day. 21 1:13 Hold to the standard 22 of sound words that you heard from me and do so with the faith and love that are in Christ Jesus. 23 1:14 Protect that good thing 24 entrusted to you, through the Holy Spirit who lives within us.
[1:4] 3 tn Grk “longing to see you, remembering your tears” (as a continuation of the preceding clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:7] 8 tn Or “a spirit,” denoting the human personality under the Spirit’s influence as in 1 Cor 4:21; Gal 6:1; 1 Pet 3:4. But the reference to the Holy Spirit at the end of this section (1:14) makes it likely that it begins this way also, so that the Holy Spirit is the referent.
[1:10] 15 tn Grk “having broken…and having brought…” (describing Christ). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here (and at the beginning of v. 11) in the translation.
[1:11] 17 tc Most
[1:12] 20 sn What has been entrusted to me (Grk “my entrustment,” meaning either (1) “what I have entrusted to him” [his life, destiny, etc.] or (2) “what he has entrusted to me” [the truth of the gospel]). The parallel with v. 14 and use of similar words in the pastorals (1 Tim 6:20; 2 Tim 2:2) argue for the latter sense.
[1:13] sn With the faith and love that are in Christ Jesus. This describes the manner in which Timothy must hold to the standard (similar to Paul’s call for him to give attention to his life and his teaching in 1 Tim 4:11-16).