TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 20:1-42

TSK Full Life Study Bible

20:1

larilah(TB/TL) <01272> [fled.]

kuperbuat(TB)/perbuatanku(TL) <06213> [What have.]

20:1

Judul : Perjanjian antara Daud dan Yonatan

Perikop : 1Sam 20:1-42


Apakah kesalahanku

1Sam 24:10

mencabut nyawaku?

1Sam 22:23; 23:15; 24:12; 25:29; Mazm 40:15; 54:5; 63:10; 70:3 [Semua]



20:2

Jauhlah(TB/TL) <02486> [God forbid.]

ayahku ayahku ............ menyatakannya .... ayahku .... ayahku(TB)/dinyatakannya(TL) <01540 01> [shew it me. Heb. uncover mine ear.]


20:3

menjawab(TB)/bersumpahlah(TL) <07650> [sware.]

Namun(TB)/tetapi(TL) <0199> [but truly.]

hidupmu(TB)/nyawamupun(TL) <05315> [as thy soul.]

satu langkah jaraknya(TB)/selangkah(TL) <06587> [but a step.]

20:3

Daud menjawab,

Ul 6:13



20:4

hatimu(TB) <05315> [Whatsoever, etc. or, Say what is thy mind, and I will do, etc.]

berkata(TB)/kata ....... kaukatakan(TL) <0559> [desireth. Heb. speaketh, or thinketh.]


20:5

bulan(TB/TL) <02320> [the new moon.]

The months of the Hebrews were lunar months, and they reckoned from one new moon to another: and, as their feasts, particularly the passover, were reckoned according to this, they were very scrupulous in observing the first appearance of each new moon. On these new moons, they offered sacrifices, and feasted together: but the gathering together of all the families of a tribe on such occasions seems to have taken place only once in the year.

bersembunyi(TB)/menyembunyikan(TL) <05641> [that I may.]

20:5

bulan baru,

Bil 10:10; [Lihat FULL. Bil 10:10]

akan bersembunyi

1Sam 19:2; [Lihat FULL. 1Sam 19:2]



20:6

Betlehem(TB/TL) <01035> [Beth-lehem.]

upacara pengorbanan(TB)/korban(TL) <02077> [sacrifice. or, feast.]

20:6

telah meminta

1Sam 20:28

ke Betlehem,

1Sam 17:58

pengorbanan tahunan

1Sam 1:3; [Lihat FULL. 1Sam 1:3]



20:7

Baiklah(TB/TL) <02896> [It is well.]

celaka(TB)/jahat(TL) <07451> [evil.]

20:7

amarahnya bangkit

1Sam 10:27; 25:17 [Semua]

mengambil keputusan

1Sam 18:11; [Lihat FULL. 1Sam 18:11]



20:8

tunjukkanlah kesetiaanmu ... kebajikan(TB)/berbuat kebajikan(TL) <02617 06213> [deal kindly.]

mengikat ..................... menyerahkan(TB)/berteguhan ............................. menghantar(TL) <0935> [thou hast.]

ada(TB) <03426> [if there be.]

mengikat ..................... menyerahkan(TB)/berteguhan ............................. menghantar(TL) <0935> [why shouldest.]

20:8

mengikat perjanjian

1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3]

sendirilah membunuh

2Sam 14:32



20:9

memberitahukannya(TB)/memberitahu(TL) <05046> [then would.]


20:10

menjawab .... keras .... dengan keras(TB)/menyahut(TL) <06030 07186> [answer thee.]


20:12

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [O Lord.]

This verse is evidently deficient. The LXX. have [kyrios ho Theos Israel oiden,] "The Lord God of Israel doth know;" the Syraic and Arabic, "The Lord God of Israel is witness;" either of which makes good sense. But two of Dr. Kennicott's MSS. supply the word {chai,} "liveth;" and the text reads thus: "As the Lord God of Israel liveth, when I have sounded my father,--if there be good unto David, and I then send not unto thee," etc.; which is a still better sense.

memeriksa(TB)/bertanyakan(TL) <02713> [sounded. Heb. searched.]

memberitahukannya(TB)/memberitahu(TL) <01540> [shew it thee. Heb. uncover thine ear.]

2

20:12

memeriksa perasaan

1Sam 19:3



20:13

perbuatan ......... kiranya TUHAN ......................... TUHAN(TB)/perbuatan Tuhan ................................. Tuhan(TL) <03068 06213> [The Lord do.]

ayahku .......... ayahku ......................... TUHAN ........ ayahku(TB)/Tuhan ................................. Tuhan(TL) <03068 01> [the Lord be.]

ayahku ......................................... ayahku(TB)/ayahku ................................ ayahku(TL) <01> [he hath been with my father.]

20:13

lebih lagi

Rut 1:17; [Lihat FULL. Rut 1:17]

kiranya menyertai

1Sam 16:18; [Lihat FULL. 1Sam 16:18]; 1Sam 18:12; [Lihat FULL. 1Sam 18:12] [Semua]



20:14

kasih(TB)/kebajikan(TL) <02617> [the kindness.]

20:14

kasih setia

Kej 40:14; [Lihat FULL. Kej 40:14]



20:15

memutuskan ........... melenyapkan(TB)/memutuskan .............. menumpas(TL) <03772> [thou shalt.]

20:15

terhadap keturunanku

1Sam 24:22; 2Sam 9:7 [Semua]



20:16

berjanji-janjian(TL) <03772> [made. Heb. cut.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [Let the Lord.]

20:16

nama Yonatan

1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3]

nama Yonatan

1Sam 18:1; [Lihat FULL. 1Sam 18:1]

menuntut balas

Yos 22:23; [Lihat FULL. Yos 22:23]



20:17

kasihnya ..... mengasihi ....... kasih(TB)/dikasihinya ..... dikasihinya(TL) <0160 0157> [because he loved him. or, by his love toward him. for he loved.]

20:17

lagi bersumpah

Yos 9:18; [Lihat FULL. Yos 9:18]; 1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3] [Semua]



20:18

bulan(TB/TL) <02320> [new moon.]

5

ditanyakan .... dudukmu(TB)/didapati ...... hampa(TL) <06485> [and thou shalt.]

Among the forms of salutation and compliment used in Persia, one was, "according to my mode of notation in italics, {J  i sh ma khali bud pish y r n,} signifying, Thy place or seat was empty among thy friends. This phrase, or the greater part of it, was frequently addressed to myself when coming into a circle of Persian acquaintances, after an absence of several days or weeks. It reminded me of a passage in the First book of Samuel, (ch. 20:18.) And thou shalt be missed, because thy seat will be empty. And again, David's place was empty." Sir W. Ouseley's Travels, vol i. preface, p.16.

ditanyakan .... dudukmu(TB)/didapati ...... hampa(TL) <06485> [empty. Heb. missed.]

20:18

tinggal kosong.

1Sam 20:25



20:19

dicari(TB)/sesungguhnya(TL) <03966> [quickly. or, diligently. Heb. greatly. hide thyself.]

hari peristiwa(TB) <04639 03117> [when the business. Heb. in the day of the business. Ezel. or, that sheweth the way.]

20:19

engkau bersembunyi

1Sam 19:2; [Lihat FULL. 1Sam 19:2]



20:20

anak panah

2Raj 13:15



20:21

apa-apa(TB)/halmu(TL) <01697> [no. Heb. not any thing. as the.]


20:22

ke sana!

1Sam 20:37



20:23

hal(TB)/perkara(TL) <01697> [the matter.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

20:23

Tuhan ada

Kej 31:50; [Lihat FULL. Kej 31:50]



20:24

raja(TB)/baginda(TL) <04428> [the king.]

20:24

bulan baru

Bil 10:10; [Lihat FULL. Bil 10:10]



20:25

seperti(TB)/biasa(TL) <06471> [as at other times.]

20:25

tinggal kosong.

1Sam 20:18



20:26

tahir ...... tahir(TB)/tahir ..... tahir(TL) <02889> [he is not clean.]

20:26

tidak tahir.

Im 7:20-21 [Semua]



20:27

datang(TB/TL) <0935> [Wherefore.]

anaknya ... anak(TB)/puteranya .... bin(TL) <01121> [the son.]


20:28

telah meminta

1Sam 20:6



20:29

saudara-saudaraku .................. saudara-saudaraku(TB)/abangku ..................... saudara-saudaraku(TL) <0251> [my brother.]

20:29

upacara pengorbanan

Kej 8:20; [Lihat FULL. Kej 8:20]



20:30

Saul(TB/TL) <07586> [Saul's.]

Anak ............ memilih ... anak(TB)/anak ........... memilih bin(TL) <01121 0977> [Thou, etc. or, Thou perverse rebel. Heb. Son of perverse rebellion.]

noda(TB)/malu ..... malu(TL) <01322> [and unto the.]

This reflection on the mother of Jonathan, by the passionate monarch, reflects more dishonour on himself than on his brave and noble minded son. Mungo Park gives an instance of the prevalence of the same principles in Africa; for he says, "Maternal affection is every where conspicuous among the Africans, and creates a correspondent return of tenderness in the child. 'Strike me,' said my attendant, 'but do not curse my mother.' I found the same sentiment to prevail universally in all parts of Africa." King Saul, unable to villify Jonathan to his own satisfaction by personal reproaches, outstepped the ordinary abuse of his day, and proceeded to that which was designed to produce unusual vexation, and vented the bitterness of his mind by maligning the character of his own wife and Jonathan's mother.


20:31

suruhlah orang memanggil(TB)/suruhkanlah(TL) <07971> [send.]

anak ........................ ia harus(TB)/bin ............................. mati(TL) <01121> [shall surely die. Heb. is the son of death.]

20:31

dan kerajaanmu

1Sam 23:17; 24:21 [Semua]



20:32

dibunuh(TB/TL) <04191> [Wherefore.]

dilakukannya(TB)/perbuatannya(TL) <06213> [what hath.]

[cast.]

[whereby.]

20:32

Mengapa

1Sam 19:4; [Lihat FULL. 1Sam 19:4]; Mat 27:23 [Semua]

dibunuh? Apa

Kej 31:36; [Lihat FULL. Kej 31:36]



20:33

mengambil keputusan

1Sam 18:11,17; [Lihat FULL. 1Sam 18:11]; [Lihat FULL. 1Sam 18:17] [Semua]



20:34

bernyala-nyala(TB)/kehangatan(TL) <02750> [in fierce.]

bersusah hati(TB)/bercintakan(TL) <06087> [he was grieved.]


20:35

sesuai ... janjinya(TB)/dijanji(TL) <04150> [at the time.]


20:36

Larilah ........... berlari(TB)/Pergilah ............ berlarilah(TL) <07323> [Run.]

lewat(TB)/lalu(TL) <05674> [beyond him. Heb. to pass over him.]


20:37

ke sana?

1Sam 20:22



20:38


20:40

senjatanya(TB)/perkakasnya(TL) <03627> [artillery. Heb. instruments.]

Rather weapons, as the word {kelim} also denotes; and here means the bow, quiver, and arrows. This is probably the only place in our language in which the word artillery is not applied to cannon or ordinance, but simply to weapons of war.

budak(TB/TL) <05288> [his lad. Heb. the lad that was his.]


20:41

sujud(TB)/tunduk(TL) <05307> [and fell.]

bercium-ciuman(TB)/bercium-ciumanlah(TL) <05401> [and they kissed.]

Daud ..................... Daud ... menahan ... tertahan(TB)/Daud ....................... Daudpun ... tertahan(TL) <01732 01431> [David exceeded.]

20:41

ke tanah

Kej 33:3; [Lihat FULL. Kej 33:3]; Rut 2:10; 1Sam 24:9; 25:23; 2Sam 1:2 [Semua]



20:42

selamat selamat(TB)/selamat(TL) <03212 07965> [Go in peace.]

bersumpah(TB)/berjanji(TL) <07650> [forasmuch as. or, the Lord be witness of that which, etc.]

bangunlah(TB)/berbangkitlah(TL) <06965> [And he arose.]

The separation of two such faithful friends was equally grievous to them both, but David's case was the more deplorable: for when Jonathan was returning to his family and friends, David was leaving all his comforts, even those of God's sanctuary, and therefore his grief exceeded Jonathan's; or, perhaps it was because his temper was more tender and his passions stronger. They referred each other to the covenant of friendship that was between them, both of them being comforted thereby in this very mournful separation:--"We have sworn both of us in the name of the Lord, for ourselves and our heirs, that we and they will be faithful and kind to each other from generation to generation."

20:42

dengan selamat;

1Sam 1:17; [Lihat FULL. 1Sam 1:17]; Kis 15:33; [Lihat FULL. Kis 15:33] [Semua]

telah bersumpah

Kej 40:14; [Lihat FULL. Kej 40:14]; 2Sam 1:26; Ams 18:24 [Semua]

nama Tuhan,

1Sam 48:1

akan ada

Kej 31:50; [Lihat FULL. Kej 31:50]; 1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3] [Semua]

sampai selamanya.

2Sam 9:1


1 Samuel 3:1-21

TSK Full Life Study Bible

3:1

muda(TB/TL) <05288> [the child.]

firman(TB/TL) <01697> [the word.]

3:1

Judul : Samuel dipanggil Tuhan

Perikop : 1Sam 3:1-21


menjadi pelayan

1Sam 2:11; [Lihat FULL. 1Sam 2:11]

Tuhan jarang;

Mazm 74:9; Rat 2:9; Yeh 7:26 [Semua]

penglihatan-penglihatanpun

Am 8:11



3:2

matanya(TB)/mata(TL) <05869> [his eyes.]

3:2

yang matanya

1Sam 4:15

dapat melihat

Kej 27:1; [Lihat FULL. Kej 27:1]



3:3

Lampu(TB)/pelita(TL) <05216> [ere.]

Before sun-rise: for it is probable the lamps were extinguished before the rising of the sun; see the Parallel Passages.

Lampu(TB)/pelita(TL) <05216> [the lamp.]

bait(TB)/kaabah(TL) <01964> [the temple.]

3:3

Lampu

Kel 25:31-38; Im 24:1-4 [Semua]

bait suci

1Sam 1:9

tempat tabut

Ul 10:1-5; 1Raj 6:19; 8:1 [Semua]



3:4

memanggil Samuel Semuel(TB)/dipanggil .... Semuel(TL) <07121 08050> [called Samuel.]

3:4

Ya, bapa.

Kej 22:1; [Lihat FULL. Kej 22:1]; Kel 3:4; [Lihat FULL. Kel 3:4] [Semua]



3:6


3:7

Samuel(TB)/Semuel(TL) <08050> [Now Samuel.]

Or, Thus did Samuel before he knew the Lord, and before the word of the Lord was revealed unto him.

belum ...... belum(TB)/belum ........ belum(TL) <02962> [did not yet.]

Samuel was not destitute of the knowledge of God, in that sense which implies the total absence of true piety, as Eli's sons were; for he knew and worshipped the God of Israel: but he did not know him as communicating special revelations of his will to him, in the manner in which he made it known to the prophets.

3:7

belum mengenal

1Sam 2:12

firman

Yer 1:2

pernah dinyatakan

Bil 12:6; [Lihat FULL. Bil 12:6]; Am 3:7 [Semua]



3:8

ketiga kalinya(TB)/ketiga(TL) <07992> [the third.]

Although Samuel did not apprehend the way in which God reveals himself to his servants the prophets--by the "still small voice"--yet when this direct communication from the Almighty was made the third time, in a way altogether new and strange to him, it seems astonishing that he did not immediately apprehend. Perhaps he would have been sooner aware of a divine revelation, had it come in a dream or a vision. Those who have the greatest knowledge of divine things, should remember the time when they were as babes, unskilful in the word of righteousness. # 1Co 13:11,12


3:9

Berbicaralah(TB)/berfirman(TL) <01696> [Speak.]


3:10

datanglah TUHAN(TB)/datanglah Tuhan(TL) <0935 03068> [the Lord came.]

This seems to imply a visible appearance, as well as an audible voice.

seperti ... sudah-sudah(TB)/dahulu(TL) <06471> [as at other.]

Samuel did not now rise and run as before, when thought he Eli called, but lay still and listened. All must be silent, when God speaks. Observe, however, Samuel in his reply left out one word: he did not say, Speak, Lord, but only Speak, for thy servant heareth; perhaps, as Bp. Patrick suggests, out of uncertainty, whether it was God that spake to him or not. However, by this answer way was made for the message he was now to receive, and Samuel was brought acquainted with the words of God and visions of the Almighty.

3:10

Samuel! Samuel!

Kel 3:4



3:11

melakukan(TB)/mengadakan(TL) <06213> [I will do.]

kedua telinganya(TB)/kedua ... telinganya(TL) <0241 08147> [both the ears.]

3:11

akan bising

2Raj 21:12; Ayub 15:21; Yer 19:3 [Semua]



3:12

menepati(TB)/mendatangkan(TL) <06965> [I will perform.]

mula(TB)/mulai(TL) <02490> [when I begin, etc. Heb. beginning and ending.]

3:12

Eli segala

1Sam 2:27-36; [Lihat FULL. 1Sam 2:27] s/d 36 [Semua]



3:13

Kuberitahukan ...... menghukum menghukumkan untuk(TB)/beritahu .......... sampai(TL) <05046 05704 08199> [For I have told him. or, And I will tell him, etc.]

menghukum(TB)/menghukumkan(TL) <08199> [I will.]

diketahuinya(TB/TL) <03045> [which he knoweth.]

anak-anaknya(TB)/anaknya(TL) <01121> [his sons.]

menghujat(TB)/laknat(TL) <07043> [vile. or, accursed. restrained them not. Heb. frowned not upon them.]

3:13

tidak memarahi

1Raj 1:6


Catatan Frasa: MENGHUKUM KELUARGANYA UNTUK SELAMANYA.


3:14

dosa(TB)/kejahatan(TL) <05771> [the iniquity.]

3:14

takkan dihapuskan

1Sam 2:25; [Lihat FULL. 1Sam 2:25]



3:15

dibukanya(TB)/dibukakannya(TL) <06605> [opened.]

Samuel .......... Samuel(TB)/Semuelpun ............ Semuel(TL) <08050> [Samuel.]

Samuel reverenced Eli as a father, and feared to distress him by shewing what God had purposed to do. It does not appear that God commanded Samuel to deliver this message; he therefore did not attempt it till adjured by Eli. It might be supposed that Samuel would have been so full of ecstasy as to have forgotten his ordinary service, and run amongst his friends to tell them of the converse he had with God in the night: but he modestly keeps it to himself. Our secret communion with God is not to be proclaimed on the house-top.

segan(TB)/takutlah(TL) <03372> [feared.]


3:17

kausembunyikan ................ menyembunyikan(TB)/melindungkan ............... melindungkan(TL) <03582> [I pray thee.]

Allah(TB/TL) <0430> [God.]

lebih lagi(TB)/dipertambahinya lagi(TL) <03254> [more also. Heb. so add. thing. or, word.]

3:17

Janganlah kausembunyikan

1Raj 22:14; [Lihat FULL. 1Raj 22:14]; Yer 23:28; 38:14; 42:4 [Semua]

lebih lagi

Rut 1:17; [Lihat FULL. Rut 1:17]



3:18

semuanya(TB)/sepatah(TL) <01697> [every whit. Heb. all the things, or, words.]

Whit, or wid, comes from the Anglo-Saxon {wiht,} which signifies person, thing, etc.: every whit is every thing: equivalent to every jot.

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [It is the Lord.]

3:18

yang dipandang-Nya

Hak 10:15; [Lihat FULL. Hak 10:15]



3:19

besar(TB/TL) <01431> [grew.]

TUHAN(TB)/Tuhanpun(TL) <03068> [the Lord.]

firman-Nya(TB)/firman-Nyapun(TL) <01697> [let none.]

3:19

makin besar

Hak 13:24; [Lihat FULL. Hak 13:24]

Tuhan menyertai

Kej 21:22; [Lihat FULL. Kej 21:22]; Bil 14:43; [Lihat FULL. Bil 14:43] [Semua]

ada satupun

1Sam 9:6



3:20

Dan(TB/TL) <01835> [Dan.]

kepada .... dipercayakan(TB) <0539> [established. or, faithful.]

3:20

sampai Bersyeba,

Hak 20:1; [Lihat FULL. Hak 20:1]

nabi Tuhan.

Ul 18:22; [Lihat FULL. Ul 18:22]; Yeh 33:33 [Semua]


Catatan Frasa: NABI TUHAN.


3:21

TUHAN .......... diri ....... perantaraan(TB)/Tuhan ..... Tuhan .......... Tuhan(TL) <03068> [And the Lord.]

{Wyyoseph yehowah lehaira”h,} "And Jehovah added to appear:" that is, He continued to reveal himself to Samuel at Shiloh.

menampakkan(TB)/kelihatanlah(TL) <07200> [appeared.]

firman-Nya(TB)/firman(TL) <01697> [the word.]

3:21

Ia menyatakan

Bil 12:6; [Lihat FULL. Bil 12:6]


1 Samuel 1:1-28

TSK Full Life Study Bible

1:1

The First Book of SAMUEL, otherwise called The First Book of the KINGS 1 Elkanah, a Levite, having two wives, worships yearly at Shiloh. 4 He cherishes Hannah, though barren, and provoked by Peninnah. 9 Hannah in grief prays for a child. 12 Eli first rebuking her, afterwards blesses her. 19 Hannah, having born Samuel, stays at home till he is weaned. 24 She presents him, according to her vow, to the Lord.

Ramataim-Zofim(TB)/Zofim(TL) <07436> [Ramathaim-zophim.]

This ancient town, now called Ramla, is, according to Phocas, about thirty-six miles west of Jerusalem, and, according to modern travellers, about nine miles from Joppa and a league from Lydda, between which it is situated. It is built on a rising ground, on a rich plain, and contains about two thousand families.

[Arimathea. mount.]

Elkana(TB/TL) <0511> [Elkanah.]

Zuf(TB/TL) <06689> [Zuph.]

Efraim(TB)/Eferati(TL) <0673> [Ephrathite.]

1:1

Judul : Kelahiran Samuel

Perikop : 1Sam 1:1-28


dari Ramataim

Yos 18:25; [Lihat FULL. Yos 18:25]

-Zofim,

1Sam 9:5

dari pegunungan

Yos 17:17-18 [Semua]

Efraim,

Yos 21:20-22 [Semua]

namanya Elkana

1Taw 6:27,34 [Semua]



1:2

dua(TB/TL) <08147> [two.]

Hana ........... Hana(TB)/Hanna ........... Hanna(TL) <02584> [but.]

1:2

dua isteri:

Kej 4:19; [Lihat FULL. Kej 4:19]



1:3

tahun ke tahun(TB)/sebilang tahun(TL) <03117> [yearly. Heb. from year to year.]

menyembah(TB)/sembahyang(TL) <07812> [to worship.]

Silo(TB/TL) <07887> [Shiloh.]

kedua(TB/TL) <08147> [And the.]

1:3

ke tahun

1Sam 1:21; Kel 23:14; 1Sam 2:19; 20:6,29; Luk 2:41 [Semua]

sujud menyembah

Ul 12:5-7 [Semua]

di Silo.

Yos 18:1; [Lihat FULL. Yos 18:1]

anak Eli,

1Sam 2:31; 14:3 [Semua]



1:4

mempersembahkan(TB/TL) <02076> [offered.]

1:4

mempersembahkan korban

Im 7:15-18; Ul 12:17-18 [Semua]

dan perempuan

Kej 29:34; [Lihat FULL. Kej 29:34]



1:5

satu bagian(TB)/bahagian ..... terutama ......... dimandulkan(TL) <0259 0639 04490> [a worthy portion. or, a double portion.]

The Hebrew phrase, {manah achath appayim,} is correctly rendered by Gesenius, {ein Stud fur zwei personen, doppelle Portion,} "a portion for two persons, a double portion;" for {aph} in Hebrew, and [prosopon] in Greek, which literally mean a face, are used for a person.

mengasihi(TB)/kasihlah ... akan(TL) <0157> [he loved.]

menutup(TB)/dimandulkan(TL) <05462> [shut up.]

1:5

satu bagian,

Kej 37:3; [Lihat FULL. Kej 37:3]

menutup kandungannya.

Kej 11:30; [Lihat FULL. Kej 11:30]; Kej 29:31; [Lihat FULL. Kej 29:31] [Semua]


Catatan Frasa: TUHAN TELAH MENUTUP KANDUNGANNYA.


1:6

madunya(TB)/madunyapun(TL) <06869> [adversary.]

menyakiti dengan kepahitan(TB)/mempersakiti hatinya(TL) <03707 03708> [provoked her. Heb. angered her.]

1:6

ia gusar,

Kej 16:4; [Lihat FULL. Kej 16:4]



1:7

tahun ... tahun(TB)/tiap-tiap tahun(TL) <08141> [year.]

kali ... pergi ... hulu(TB) <01767 05927> [when she. or, from the time that she. Heb. from her going up.]

1:7

mau makan.

2Sam 12:17; Mazm 102:5 [Semua]



1:8

menangis(TB/TL) <01058> [why weepest.]

berharga(TB)/baik(TL) <02896> [am not.]

1:8

anak laki-laki?

Rut 4:15; [Lihat FULL. Rut 4:15]



1:9

1:9

bait suci

1Sam 3:3



1:10

pedih hatinya(TB)/susah hatinya(TL) <05315 04751> [in bitterness of soul. Heb. bitter of soul.]

berdoa(TB)/dipinta .... doa(TL) <06419> [prayed.]

sambil menangis tersedu-sedu sambil menangis tersedih-sedih(TB)/sambil menangis tersedih-sedih(TL) <01058> [wept sore.]

1:10

hati pedih

Ayub 3:20; 7:11; 10:1; 21:25; 23:2; 27:2; Yes 38:15; Yer 20:18 [Semua]



1:11

bernazarlah(TB/TL) <05087> [vowed.]

sungguh-sungguh ... memperhatikan(TB)/menilik(TL) <07200> [look.]

mengingat(TB)/ingat(TL) <02142> [remember.]

seorang ........ anak laki-laki(TB)/anak laki-laki(TL) <0582 02233> [a man child. Heb. seed of men. I will give.]

Samuel, as a descendent of Levi, was the Lord's property, from twenty-five years of age till fifty; but the vow here implies that he should be consecrated to the Lord from his infancy to his death, and that he should not only act as a Levite, but as a Nazarite.

pisau cukur(TB)/pisau(TL) <04177> [there.]

1:11

Kemudian bernazarlah

Hak 11:30; [Lihat FULL. Hak 11:30]

semesta alam,

Kej 17:1; [Lihat FULL. Kej 17:1]; Mazm 24:10; 46:8; Yes 1:9 [Semua]

dan mengingat

Kej 8:1; [Lihat FULL. Kej 8:1]

seumur hidupnya

Hak 13:7; [Lihat FULL. Hak 13:7]

pisau cukur

Bil 6:1-21; Hak 13:5; Luk 1:15 [Semua]


Catatan Frasa: AKU AKAN MEMBERIKAN DIA KEPADA TUHAN.

Catatan Frasa: PISAU CUKUR ... KEPALANYA.


1:12

terus-menerus berdoa meminta(TB)/lambat ... meminta(TL) <06419 07235> [continued praying. Heb. multiplied to pray.]


1:13

berkata-kata(TB/TL) <01696> [spake.]

mabuk(TB)/mabuklah(TL) <07910> [she had.]


1:14

mabuk(TB)/mabuklah(TL) <07937> [How long.]

Lepaskanlah(TB)/buanglah ..... padamu(TL) <05493> [put away.]


1:15

tuanku(TB)/tuan(TL) <0113> [No, my Lord.]

bersusah hati .... berdukacita(TB)/berdukacita(TL) <07186 07307> [of a sorrowful spirit. Heb. hard of spirit. poured.]

1:15

bersusah hati;

2Raj 4:27

aku mencurahkan

Mazm 42:5; 62:9; Rat 2:19 [Semua]



1:16

seorang perempuan(TB)/perempuan(TL) <01323> [a daughter.]

besarnya(TB)/kebanyakan(TL) <07230> [out of.]

cemas(TB)/pengaduh(TL) <07879> [complaint. or, meditation.]

1:16

sakit hati

Mazm 55:3



1:17

<03212> [Go.]

Allah(TB/TL) <0430> [the God.]

1:17

dengan selamat,

Bil 6:26; 1Sam 20:42; 2Raj 5:19; Kis 15:33; [Lihat FULL. Kis 15:33] [Semua]

dari pada-Nya.

Kej 25:21; [Lihat FULL. Kej 25:21]; Mazm 20:4-6 [Semua]



1:18

perempuan(TB)/hambamu(TL) <08198> [Let thine.]

<03212 01870> [went her.]

1:18

dari padamu.

Kej 18:3; [Lihat FULL. Kej 18:3]; Rut 2:13 [Semua]

tidak muram

Rom 15:13



1:19

Keesokan(TB)/bangunlah(TL) <07925> [they rose.]

Ketika ... bersetubuh(TB)/bersetubuhlah(TL) <03045> [knew.]

TUHAN ............... TUHAN(TB)/Tuhan .................... Tuhanpun(TL) <03068> [and the Lord.]

1:19

di Rama.

Yos 18:25; [Lihat FULL. Yos 18:25]

Tuhan ingat

Kej 8:1; [Lihat FULL. Kej 8:1]; Kej 29:31; [Lihat FULL. Kej 29:31] [Semua]



1:20

setahun kemudian(TB)/selang ... hari(TL) <08622 03117> [when the time was come about. Heb. in revolution of days.]

Samuel. that is, Asked of God. Because.

1:20

anak laki-laki.

Kej 17:19; [Lihat FULL. Kej 17:19]; Kej 29:32; [Lihat FULL. Kej 29:32]; Kej 30:6; [Lihat FULL. Kej 30:6] [Semua]

Ia menamai

Kel 2:10; Mat 1:21 [Semua]

itu Samuel,

1Sam 7:5; 12:23; 1Taw 6:27; Yer 15:1; Ibr 11:32 [Semua]


Catatan Frasa: MELAHIRKAN SEORANG ANAK LAKI-LAKI ... SAMUEL.


1:21

1:21

sembelihan tahunan

1Sam 1:3; [Lihat FULL. 1Sam 1:3]

korban nazarnya

Kej 28:20; [Lihat FULL. Kej 28:20]; Bil 30:2; Ul 12:11 [Semua]



1:22

mengantarkan(TB)/membawa(TL) <0935> [then.]

tinggal(TB/TL) <03427> [and there.]

Nanti ...................... selalu hidupnya(TB)/Apabila ..................... selalu(TL) <05704 05769> [for ever.]

1:22

akan menghadap

Kel 13:2; Luk 2:22 [Semua]



1:23

Perbuatlah .... kaupandang pemandanganmu(TB)/Buatlah(TL) <06213 05869> [Do what.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

menyusui anaknya ..... menyusui(TB)/menyusui anaknya(TL) <03243 01121> [son suck.]

1:23

kiranya menepati

Kej 25:21; [Lihat FULL. Kej 25:21]

sampai disapihnya.

Kej 21:8



1:24

dibawanya(TL) <05927> [A.M. 2839. B.C. 1165. An. Ex. Is. 326. she took.]

lembu jantan .... lembu muda(TB)/lembu muda tiga(TL) <06499 07969> [three bullocks.]

The LXX., Syriac, and Arabic, read "a bullock of three years old;" which is probably correct, as we read (ver. 25) that they slew {eth happar,} "the bullock."

rumah(TB/TL) <01004> [house.]

1:24

lembu jantan

Bil 15:8-10 [Semua]



1:25

mengantarkan(TB)/dibawanya(TL) <0935> [brought.]


1:26

tuan(TL) <05315> [as thy soul.]


1:27

anak(TB)/budak(TL) <05288> [For this.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [and the Lord.]

1:27

aku berdoa,

1Sam 2:20; Mazm 66:19-20 [Semua]



1:28

[lent him. or, returned him, whom I have obtained by petition, to the Lord.]

The word {hishilteehoo}, "I have lent him," is the {Hiphil} conjugation of {shu„l,} "he asked," (ver. 27,) and refers to the name of Samuel.

menyerahkannya ...... terserahlah .... kepada(TB)/sahayapun ............ dipinta(TL) <07592> [he shall be. or, he whom I have obtained by petition shall be returned. he worshipped.]

1:28

seumur hidup

Hak 13:7; [Lihat FULL. Hak 13:7]


Catatan Frasa: TERSERAHLAH IA KIRANYA KEPADA TUHAN.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA