1 Samuel 10:5
Konteks10:5 Sesudah itu engkau akan sampai ke Gibea p Allah, tempat kedudukan q pasukan orang Filistin. Dan apabila engkau masuk kota, engkau akan berjumpa di sana dengan serombongan nabi, r yang turun dari bukit s pengorbanan dengan gambus, rebana, t suling u dan kecapi v di depan mereka; mereka sendiri akan kepenuhan w seperti nabi 1 .
1 Samuel 16:23
Konteks16:23 Dan setiap kali apabila roh yang dari pada Allah itu hinggap pada Saul, maka Daud mengambil kecapi dan memainkannya; Saul merasa lega dan nyaman, dan roh yang jahat d itu undur dari padanya 2 .
1 Samuel 18:10
Konteks18:10 Keesokan harinya roh jahat f yang dari pada Allah itu berkuasa atas Saul, sehingga ia kerasukan 3 di tengah-tengah rumah, sedang Daud main kecapi g seperti sehari-hari. h Adapun Saul ada tombak i di tangannya.
[10:5] 1 Full Life : MEREKA SENDIRI AKAN KEPENUHAN SEPERTI NABI
Nas : 1Sam 10:5
(versi Inggris NIV -- bernubuat seperti nabi). Kepenuhan seperti nabi ini (ayat 1Sam 10:6,10-11,13) mungkin sekali mencakup pujian kepada Allah melalui ucapan nubuat dan nyanyian yang diilhamkan Roh Kudus (bd. Bil 11:25).
[16:23] 2 Full Life : ROH YANG JAHAT ITU UNDUR DARI PADANYA.
Nas : 1Sam 16:23
Rupanya Roh Kudus aktif dalam musik Daud sehingga Saul menerima kebebasan sementara dari penindasan roh jahat yang menimpa dirinya sebagai hukuman Allah.
[18:10] 3 Full Life : ROH JAHAT YANG DARIPADA ALLAH ITU BERKUASA ATAS SAUL, SEHINGGA IA KERASUKAN
Nas : 1Sam 18:10
(versi Inggris NIV -- ia bernubuat). Ayat ini jangan diartikan bahwa Allah secara langsung mengutus roh jahat ke dalam Saul, tetapi bahwa Allah mengizinkan roh jahat memasukinya
(lihat cat. --> 1Sam 16:14;
[atau ref. 1Sam 16:14]
lihat art. KEHENDAK ALLAH).
Istilah Ibrani yang dipakai untuk "nubuat" di sini dapat mengacu kepada nubuat yang benar atau nubuat yang palsu. Saul tidak bernubuat dengan Roh Allah; melainkan itu mungkin ocehan dan ucapan karena kerasukan roh jahat.