Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

John 1:8

1:8 He himself was not the light, but he came to testify about the light.

John 3:15

3:15 so that everyone who believes in him may have eternal life.”

John 4:8

4:8 (For his disciples had gone off into the town to buy supplies.)

John 5:40

5:40 but you are not willing to come to me so that you may have life.

John 6:28

6:28 So then they said to him, “What must we do to accomplish the deeds God requires?”

John 9:36

9:36 The man replied, “And who is he, sir, that I may believe in him?”

John 10:31

10:31 The Jewish leaders 10  picked up rocks again to stone him to death.

John 11:53

11:53 So from that day they planned together to kill him.

John 12:10

12:10 So the chief priests planned to kill Lazarus too, 11 

John 12:20

Seekers

12:20 Now some Greeks 12  were among those who had gone up to worship at the feast.

John 13:15

13:15 For I have given you an example 13  – you should do just as I have done for you.

John 14:29

14:29 I have told you now before it happens, so that when it happens you may believe. 14 

John 17:19

17:19 And I set myself apart 15  on their behalf, 16  so that they too may be truly set apart. 17 

John 19:16

19:16 Then Pilate 18  handed him over 19  to them to be crucified.

The Crucifixion

So they took Jesus,

John 19:36

19:36 For these things happened so that the scripture would be fulfilled, “Not a bone of his will be broken.” 20 

tn Or “to bear witness.”

tn This is the first use of the term ζωὴν αἰώνιον (zwhn aiwnion) in the Gospel, although ζωή (zwh) in chap. 1 is to be understood in the same way without the qualifying αἰώνιος (aiwnios).

tn Grk “buy food.”

sn This is a parenthetical note by the author, indicating why Jesus asked the woman for a drink (for presumably his disciples also took the water bucket with them).

tn Grk “the works.”

tn Grk “What must we do to work the works of God?”

tn Grk “That one.”

tn Grk answered and said.” This has been simplified in the translation to “replied.”

tn Or “And who is he, sir? Tell me so that…” Some translations supply elliptical words like “Tell me” (NIV, NRSV) following the man’s initial question, but the shorter form given in the translation is clear enough.

10 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders. See the notes on the phrases “Jewish people” in v. 19 and “Jewish leaders” in v. 24.

11 sn According to John 11:53 the Jewish leadership had already planned to kill Jesus. This plot against Lazarus apparently never got beyond the planning stage, however, since no further mention is made of it by the author.

12 sn These Greeks (῞Ελληνές τινες, {ellhne" tine") who had come up to worship at the feast were probably “God-fearers” rather than proselytes in the strict sense. Had they been true proselytes, they would probably not have been referred to as Greeks any longer. Many came to worship at the major Jewish festivals without being proselytes to Judaism, for example, the Ethiopian eunuch in Acts 8:27, who could not have been a proselyte if he were physically a eunuch.

13 sn I have given you an example. Jesus tells his disciples after he has finished washing their feet that what he has done is to set an example for them. In the previous verse he told them they were to wash one another’s feet. What is the point of the example? If it is simply an act of humble service, as most interpret the significance, then Jesus is really telling his disciples to serve one another in humility rather than seeking preeminence over one another. If, however, the example is one of self-sacrifice up to the point of death, then Jesus is telling them to lay down their lives for one another (cf. 15:13).

14 sn Jesus tells the disciples that he has told them all these things before they happen, so that when they do happen the disciples may believe. This does not mean they had not believed prior to this time; over and over the author has affirmed that they have (cf. 2:11). But when they see these things happen, their level of trust in Jesus will increase and their concept of who he is will expand. The confession of Thomas in 20:28 is representative of this increased understanding of who Jesus is. Cf. John 13:19.

15 tn Or “I sanctify.”

16 tn Or “for their sake.”

17 tn Or “they may be truly consecrated,” or “they may be truly sanctified.”

18 tn Grk “Then he”; the referent (Pilate) has been specified in the translation for clarity.

19 tn Or “delivered him over.”

20 sn A quotation from Exod 12:46, Num 9:12, and Ps 34:20. A number of different OT passages lie behind this quotation: Exod 12:10 LXX, Exod 12:46, Num 9:12, or Ps 34:20. Of these, the first is the closest in form to the quotation here. The first three are all more likely candidates than the last, since the first three all deal with descriptions of the Passover lamb.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Yoh 1:8 3:15 4:8 5:40 6:28 9:36 10:31 11:53 12:10 12:20 13:15 14:29 17:19 19:16 19:36
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)