13:13 Now Jeroboam had sent some men to ambush the Judahite army from behind. 1 The main army was in front of the Judahite army; 2 the ambushers were behind it.
20:22 When they began to shout and praise, the Lord suddenly attacked 3 the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir 4 who were invading Judah, and they were defeated.
25:20 But Amaziah did not heed the warning, 6 for God wanted to hand them over to Joash because they followed the gods of Edom. 7
1 tn Heb “and Jeroboam had caused to circle around an ambush to come from behind them.”
2 tn Heb “Judah.”
3 tn Heb “set ambushers against.” This is probably idiomatic here for launching a surprise attack.
4 tn Heb “the sons of Ammon, Moab, and Mount Seir.”
5 tc Heb “and he arose at night and defeated Edom, who had surrounded him, and the chariot officers.” The Hebrew text as it stands gives the impression that Jehoram was surrounded and launched a victorious nighttime counterattack. Yet v. 10 goes on to state that the Edomite revolt was successful. The translation above assumes an emendation of the Hebrew text. Adding a third masculine singular pronominal suffix to the accusative sign before Edom (reading אֹתוֹ [’oto, “him”] instead of just אֶת [’et]) and taking Edom as the subject of verbs allows one to translate the verse in a way that is more consistent with the context, which depicts an Israelite defeat, not victory. See also 2 Kgs 8:21.
6 tn Heb “did not listen.”
7 tn Heb “because it was from God in order to give them into the hand because they sought the gods of Edom.”
8 tn Heb “As for the rest of the events of Amaziah, the former and the latter, are they not – behold, they are written on the scroll of the kings of Judah and Israel.”
9 tn Heb “and Josiah did not turn his face from him.”
10 tn Heb “listen to.”
11 map For location see Map1-D4; Map2-C1; Map4-C2; Map5-F2; Map7-B1.
12 tn Heb “carry me away.”