4:1 One 2 should think about us this way – as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
And now I will show you a way that is beyond comparison. 11
14:13 So then, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
1 tn Grk “is anything.”
2 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is both indefinite and general, “one”; “a person” (BDAG 81 s.v. 4.a.γ).
3 sn An allusion to Deut 17:7; 19:19; 22:21, 24; 24:7; cf. 1 Cor 5:2.
4 tn Or “if you have ordinary lawsuits, appoint as judges those who have no standing in the church!” This alternative reading (cf. KJV, NIV) takes the Greek verb καθίζετε (kaqizete) as an ironic imperative instead of a question. This verb comes, however, at the end of the sentence. It is not impossible that Paul meant for it to be understood this way, but its placement in the sentence does not make this probable.
5 tn Grk “each man should have his own wife.” “Have” in this context means “have marital relations with” (see the following verse). The verb ἐχέτω (ecetw, “have”) occurs twice in the Greek text, but has not been repeated in the translation for stylistic reasons. This verb occurs 8 times in the LXX (Exod 2:1; Deut 28:30; 2 Chr 11:21; 1 Esd 9:12, 18; Tob 3:8; Isa 13:16; 54:1) with the meaning “have sexual relations with,” and 9 times elsewhere in the NT with the same meaning (Matt 20:23; 22:28; Mark 6:18; 12:33; Luke 20:28; John 4:18 [twice]; 1 Cor 5:1; 7:29).
6 tn Grk “should have.” For explanation of the translation, see the note on “have relations with” earlier in this verse.
7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
8 tn Grk “should not seek a wife.”
9 tn The word “first” is not in the Greek text, but is implied. It has been supplied in the translation for clarity.
10 tn Grk “in this manner.”
11 tn Grk “a still more excellent way.” In this context the phrase has an elative rather than a comparative sense, however.
12 tn Grk “edification.”