Ekspositori
TUKANG MANTERA [Sebagai Frasa]
Jumlah dalam TB : 1 dalam 1 ayat
(dalam OT: 1 dalam 1 ayat) |
Keluarga Kata untuk frasa "tukang mantera" dalam TB (1/0) :
tukang mantera (1x/0x);
|
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan
IBRANI [Sebagai Frasa]
Strong# / Frek. | Definisi & Terjemahan |
---|---|
<03956> 1 (dari 117)
Nwvl lashown or Nvl lashon also (in plural) feminine hnvl l@shonah
|
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) tongue
1a) tongue (of men)
1a1) tongue (literal)
1a2) tongue (organ of speech)
1b) language
1c) tongue (of animals)
1d) tongue (of fire)
1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
Dalam TB : lidah 35, lidahnya 16, lidahku 14, bahasa 9, bahasanya 9, Lidah 6, lidahmu 6, teluk 4, sebatang 2, menjilat 1, berbahasa 1, bicara 1, tuduhan 1, Pemfitnah 1, tukang mantera 1, Lidahku 1, buah 1, kata-kata ancaman 1, percakapan 1, mengejeknya 1, ucapan 1, perkataan 1, mulut 1, lidah-Nya 1, menggonggong 1
|
<01167> 1 (dari 84)
leb ba`al
|
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) owner, husband, lord
1a) owner
1b) a husband
1c) citizens, inhabitants
1d) rulers, lords
1e) (noun of relationship used to characterise - ie, master of dreams)
1f) lord (used of foreign gods)
Dalam TB : warga 15, suaminya 7, pemiliknya 7, pemilik 6, warga-warga 5, suami 3, orang 3, bersuami 2, dengan 2, seorang 2, yang 2, pemilik-pemiliknya 2, memberinya 1, lawanku 1, mempelai kekasih 1, mempunyainya 1, tuannya 1, tukang mantera 1, tukang mimpi 1, Suaminya 1, Seorang 1, Warga 1, berkuasa 1, bersayap 1, orang yang 1, orang yang melakukannya 1, pemiliknyapun 1, siapa 1, penguasa 1, penipu 1, penuh kehangatan amarah 1, teman-teman 1, tuan 1, orang yang mempunyainya 1, orang-orang berkuda 1, orang-orang yang berhak menerimanya 1, pemanah-pemanah 1, perusak 1
|
Sembunyikan