SATU DUA [Sebagai Frasa]

Jumlah dalam TB : 6 dalam 6 ayat
(dalam OT: 4 dalam 4 ayat)
(dalam NT: 2 dalam 2 ayat)
Keluarga Kata untuk frasa "satu dua" dalam TB (4/3) : satu dua (4x/2x); mempersatukan kedua (0x/1x);
Hebrew : <08147> 1x; <0259 08147> 1x; <06471 08147> 1x; <02088 03117 0176> 1x;
Greek : <1520 1208> 1x; <530 1364> 1x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

IBRANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<08147> 3 (dari 769)
Mynv sh@nayim or (fem.) Mytv sh@ttayim
Definisi : --adj (adjective)-- 1) two 1a) two (the cardinal number) 1a1) two, both, double, twice 1b) second (the ordinal number) 1c) in combination with other numbers 1d) both (a dual number)
<06471> 1 (dari 118)
Mep pa`am or (fem.) hmep pa`amah
Definisi : --n f (noun feminime)-- 1) stroke, beat, foot, step, anvil, occurrence 1a) foot, hoof-beat, footfall, footstep 1b) anvil 1c) occurrence, time, stroke, beat 1c1) one time, once, twice, thrice, as time on time, at this repetition, this once, now at length, now...now, at one time...at another
<03117> 1 (dari 2305)
Mwy yowm
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Dalam TB : hari 1117, waktu 221, sekarang 93, zaman 89, hari-hari 69, umur 38, sejarah 37, masa 37, selama 32, setiap hari 23, waktunya 22, hari ini 21, seumur 21, umurmu 19, umurnya 19, Hari 18, siang 18, lama 15, sejak 14, sehari 14, harinya 13, lamanya 11, zamannya 11, tiap-tiap hari 10, selalu 9, berhari-hari 7, senantiasa 7, saat 7, hidupnya 7, tahun 6, umurku 6, dahulu 6, musim 5, selamanya 5, matahari 5, Lama 5, selama-lamanya 4, hari-harinya 4, tatkala 4, tahun ke tahun 4, tiap hari 4, waktu siang 4, Setiap tahun 4, hidupmu 4, hari-hariku 4, sehari-hari 4, sehari-harian 3, lusa 3, Waktu 3, Sekarang 3, Selama 3, Umur 3, harilah 3, usianya 3, Lamanya 3, tahunan 3, Hari-hariku 3, selama hidup 3, seumur hidupku 3, siang hari 3, hidup 3, zamanmu 3, Hari ini 3, penuh 2, tugas sehari 2, dahulu kala 2, ketika 2, lanjut usianya 2, beberapa waktu lamanya 2, Hari-hari 2, Waktunya 2, waktu berselang 2, waktu kemudian 2, saatmu 2, setiap kali 2, seumur hidup 2, senja 2, hidup lebih lama 2, selang beberapa waktu 2, tiap-tiap tahun 2, Tahun-tahun 2, terus-menerus 2, tanggal 2, Tiap-tiap hari 2, hari demi hari 1, hari ajalnya 1, engkau hidup 1, giliran 1, genapnya 1, genap dua 1, Sejak 1, Masa 1, Pada hari itu juga 1, Pernahkah dalam hidupmu 1, Saat ini 1, Lusanya 1, Lama sekali 1, Keadaan 1, Ketika 1, Ketika sudah selesai 1, Sampai sekarang 1, Sehari-harian 1, baru-baru ini 1, berhari-hari lamanya 1, berselang 1, ajalnya 1, Umurku 1, hari pengadilan-Nya 1, Tatkala 1, Tiap hari 1, dua hari 1, muda 1, sepanjang 1, sepanjang hidup 1, setahun 1, seterusnya 1, senantiasa dengan setia 1, seketika 1, segera 1, sehari suntuk 1, seharipun 1, sekarang ini 1, setiap tahun 1, seumur hidupnya 1, umur suntuk 1, waktuku 1, waktumu 1, zaman pemerintahannya 1, umur panjang 1, tetap 1, suatu kali 1, tahun umurmu 1, tahun-tahun 1, tengah hari 1, sebentar lagi 1, sebentar 1, kitab sejarah 1, lanjut umur 1, lanjut umurmu 1, lebih tua 1, kini 1, hidupku 1, hari-hari umurku 1, hari-hari-Mu 1, hari-harimu 1, harikah 1, masa hidupmu 1, masanya 1, rendah 1, saatnya 1, satu dua 1, satu hari 1, perayaan 1, pada waktu 1, masanya ajalnya 1, matahari surut 1, menjelang 1, hari siang 1
<02088> 1 (dari 1177)
hz zeh
Definisi : --demons pron (demonstrative pronoun)-- 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
<0259> 1 (dari 967)
dxa 'echad
Definisi : --adj (adjective)-- 1) one (number) 1a) one (number) 1b) each, every 1c) a certain 1d) an (indefinite article) 1e) only, once, once for all 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one 1g) first 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
<0176> 1 (dari 321)
wa 'ow presumed to be the "constructive" or genitival form of wa 'av
Definisi : --conjunction (conjunction)-- 1) or, rather 1a) implying that the latter choice is preferred 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle 1c) (in series) either...or, whether...or 1d) if perchance 1e) except, or else 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

YUNANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<1520> 1 (dari 338)
eiv heis
Definisi : --numeral (numeral)-- 1) one
<1364> 1 (dari 6)
div dis
Definisi : --adv (adverb)-- 1) twice
Dalam TB : dua kali 3, dua 1, lebih dari sekali 1
<1208> 1 (dari 44)
deuterov deuteros
Definisi : --adj (adjective)-- 1) the second, the other of two
<530> 1 (dari 14)
apax hapax
Definisi : --adv (adverb)-- 1) once, one time 2) once for all
Dalam TB : satu kali 4, sekali 3, Satu kali 2, satu 1, lebih dari sekali 1
Sembunyikan

Konkordansi PL [Sebagai Frasa]

wa Mymy hz <02088 03117 0176> 1Sam 29:3 ... Saul, raja Israel, yang sudah satu dua tahun bersama-sama dengan ...
Mytsw Mep <06471 08147> Neh 13:20 ... juga di luar tembok Yerusalem satu dua kali.
Mytsbw txab <0259 08147> Ayb 33:14 Karena Allah berfirman dengan satu dua cara, tetapi orang tidak ...
Myns <08147> Yes 17:6 ... buah zaitun, tertinggal satu dua di sebelah pucuknya dan ...
Sembunyikan

Konkordansi PB [Sebagai Frasa]

apax div <530 1364> Flp 4:16 ... di Tesalonikapun kamu telah satu dua kali mengirimkan bantuan ...
mian deuteran <1520 1208> Tit 3:10 Seorang bidat yang sudah satu dua kali kaunasihati, hendaklah ...


TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA