Ekspositori
SABDA
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan
IBRANI
Strong# / Frek. | Definisi & Terjemahan |
---|---|
<02088> 1 (dari 1177)
hz zeh
|
Definisi : --demons pron (demonstrative pronoun)-- 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other,
another, such
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through
this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that
effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
Dalam TB : ini 559, itu 148, Inilah 57, sekarang 34, inilah 31, Itulah 23, di sini 15, demikian 13, sini 13, sebelah-menyebelah 12, itulah 11, Inipun 10, Beginilah 8, sebelah sana 6, sebelah sini 6, inipun 6, seorang 5, dari sini 5, sana 4, yang lain 4, Ini 4, kedua sisi 4, lain 4, orang lain 3, beginilah 3, orang ini 3, Inikah 3, yang 3, satu 3, Dari manakah 2, pula 2, Orang inipun 2, demikianlah 2, dia 2, tadi 2, Sekarang 2, Di sinilah 2, begini 2, begitulah 2, Itu 2, begitu 2, sama 2, berikut 2, sebelah timur 2, apa 2, Begini-begini 1, Bagaimana 1, barat 1, Dari sanapun 1, Lihatlah 1, Kini 1, Itupun 1, Mana boleh 1, Ia 1, Sabda 1, Demikianlah 1, Melalui manakah 1, Yang satu 1, inikah 1, sebelah barat 1, sekali inipun 1, satu dua 1, orang yang demikian 1, orang itu 1, selama 1, setiap orang 1, yang ketiga 1, yang sama 1, suatu 1, sisi yang satu 1, sisi yang lain 1, orang 1, mereka 1, dicarinya 1, hal itu 1, di sinilah 1, dari situ 1, dari sana 1, hari mujur 1, yang satu 1, kini 1, malang inipun 1, juga 1, itulah sebabnya 1, itukah 1, dari mana datang 1
|
<0565> 1 (dari 37)
hrma 'imrah or hrma 'emrah
|
Definisi : --n f (noun feminime)-- 1) utterance, speech, word
1a) word of God, the Torah
Dalam TB : janji-Mu 18, perkataanku 5, janji 4, firman 2, perkataanmu 2, Janji-Mu 1, Janji 1, difirmankan-Nya 1, firman-Mu 1, sabda 1, perintah-Nya 1
|
<0562> 1 (dari 6)
rma 'omer
|
Definisi : --n m (noun masculine)-- 1) utterance, speech, word, saying, promise, command
|
<00000> 5
|
-- |
Sembunyikan
Konkordansi PL
trma | <0565> | 2Sam 22:31 | ... Allah, jalan-Nya sempurna; | sabda | TUHAN itu murni; Dia menjadi ... |
rma | <0562> | Mzm 68:11 | Tuhan menyampaikan | sabda | ; orang-orang yang membawa ... |
-- | Yer 23:33 | ... kepadamu: Apakah | Sabda | yang dibebankan oleh TUHAN?, ... | |
-- | Yer 23:34 | ... yang masih berbicara tentang | Sabda | yang dibebankan oleh TUHAN, ... | |
-- | Yer 23:36 | Tetapi | Sabda | yang dibebankan oleh TUHAN ... | |
-- | Yer 23:38 | ... kamu masih berbicara tentang | Sabda | yang dibebankan oleh TUHAN, ... | |
hzh | <02088> | Yer 23:38 | ... kamu masih memakai ungkapan | Sabda | yang dibebankan oleh TUHAN ... |
-- | Yer 23:38 | ... kamu berbicara tentang | Sabda | yang dibebankan oleh TUHAN, |