Lihat definisi kata "Bahasa" dalam Studi Kata
Daftar Isi
PEDOMAN: Bahasa
BROWNING: BAHASA

Bahasa

Dahulukala hanya satu bahasa, kira-kira untuk selama 2000 tahun, Kej 11:1. Bahasa menjadi kacau balau dinegeri Babil Tiga turunan: Yafet, bahasa-bahasa Asia sebelah Utara dan Eropa; Syem, bahasa-bahasa Arami, Iberani dan Arab, bahasa-bahasa Babil. Mesopotamia, Palestina. Syiria dan Arabia; Ham, bahasa-bahasa Mesir dan Ethiopia.

Bahasa [pedoman]

  1. 1. Mula-mula manusia hanya mempunyai satu - .
  2. Kej 11:1,6
  3. 2. Ada banyak macam - yang digunakan manusia.
  4. 1Kor 14:10
  5. 3. Dari beberapa bangsa, sukar.
  6. Yeh 3:5,6
  7. 4. Kerajaan purbakala sering mengerti bangsa-bangsa yang berlainan - nya.
  8. Est 1:22; Dan 3:4; 6:25
  9. 5. Orang yang mempergunakan - lain dikatakan orang asing.
  10. 1Kor 14:11
  11. 6. Orang Yahudi dihukum dengan jalan menyerahkan mereka kepada
  12. bangsa-bangsa yang lain - nya.
    Ul 28:49; Yer 5:15
  13. 7. Jenis-jenis - yang disebutkan:
    1. 7.1 Arab.
    2. Kis 2:11
    3. 7.2 Aram.
    4. 2Raj 18:26; Ezr 4:7
    5. 7.3 Ibrani.
    6. 2Raj 18:28; Kis 26:14
    7. 7.4 Kasdim.
    8. Dan 1:4
    9. 7.5 Likaonia.
    10. Kis 14:11
    11. 7.6 Mesir.
    12. Mazm 81:6; 114:1; Kis 2:10
    13. 7.7 Yunani.
    14. Kis 14:37
  14. 8. Pengacauan - :
    1. 8.1 Umat manusia dipisah-pisahkan menjadi beberapa bangsa.
    2. Kej 10:5,20,31
    3. 8.2 Menyebabkan timbulnya bermacam-macam jenis - .
    4. Kej 11:7
    5. 8.3 Suatu hukuman terhadap perbuatan yang sewenang-wenang.
    6. Kej 11:2-6
    7. 8.4 Tersebarnya manusia ke seluruh muka bumi.
    8. Kej 11:8-9
  15. 9. Berkata-kata dalam bermacam-macam - :
    1. 9.1 Satu karunia dari Roh Kudus.
    2. 1Kor 12:10
    3. 9.2 Dijanjikan.
    4. Mr 16:17
    5. 9.3 Diberikan pada hari Pentakosta.
    6. Kis 2:3,4
    7. 9.4 Diberikan setelah menerima berita Injil.
    8. Kis 10:44-46
    9. 9.5 Diberikan dengan menumpangkan tangan para Rasul.
    10. Kis 8:17,18; 19:6
    11. 9.6 Perlu untuk menyebarkan Injil.
    12. Kis 2:7-11
    13. 9.7 Menjadi suatu tanda untuk orang yang tidak beriman.
    14. 1Kor 14:22
    15. 9.8 Kadang-kadang disalahgunakan.
    16. 1Kor 14:2-12,23
  16. 10. Terjemahan - :
    1. 10.1 Pada zaman purbakala sudah ada orang untuk menterjemahkan - .
    2. Kej 42:23
    3. 10.2 Satu karunia dari Roh Kudus.
    4. 1Kor 12:10
    5. 10.3 Sangat penting dalam sidang jemaat yang mula-mula.
    6. 1Kor 14:5,13,27,28

BAHASA [browning]

PL dituliskan dalam bahasa Ibrani, kecuali beberapa bagian dalam Kitab Ezra dan Kitab Daniel yang dituliskan dalam bahasa *Aram, yang mendominasi Palestina sejak abad ke-4 sM. (Bahasa Aram adalah suatu bahasa Semitik yang sangat berdekatan dengan bahasa Ibrani.) Berbicara dalam bahasa Ibrani masih diperlukan terjemahan ke dalam bahasa Aram, dan setelah terjemahan ini menjadi baku, terjemahan ini dibukukan dan dikenal dengan sebutan *targum.

PB dituliskan dalam bahasa Yunani yang adalah bahasa internasional di wilayah Laut Tengah sampai berangsur-angsur digantikan oleh bahasa Latin di sekitar abad ke-6. Bahasa Yunani ini dikenal sebagai Yunani *koine (umum), suatu bahasa umum menggantikan berbagai bahasa regional dan bahasa Yunani *Attik, atau klasik, dari abad ke-5 dan ke-6 sM, yang menyerap kata-kata dan idiom dari kerajaan Persia yang ditaklukkan oleh *Aleksander Agung. Banyak dokumen *papirus yang ditemukan di *Mesir telah menerangi arti kata-kata Yunani koine pada PB, dan penggunaan bahasa yang sangat luas dipakai pada abad pertama Masehi di Palestina itu memungkinkan Yesus sendiri juga sekali-kali menggunakannya. Menurut Yoh. 19:20, Pilatus menempatkan tulisan di atas salib Yesus dalam bahasa Ibrani, Latin dan Yunani.

Bahasa Latin adalah bahasa orang terpelajar di bagian barat Kerajaan Roma sejak abad kedua sM, tetapi tidak di Palestina. Bahasa Latin adalah bahasa resmi tentara dan pemerintahan di zaman PB, tetapi bahasa Yunani adalah bahasa komunikasi yang utama. Bahasa Yunani bahkan digunakan sampai sekitar abad ke-3, dan sebagian besar orang-orang terpelajar (yang berbahasa Latin) masuk Gereja. Teolog Barat terakhir yang menulis dalam bahasa Yunani adalah Hippolytus (236).

PL diterjemahkan ke dalam bahasa Yunani di *Aleksandria di abad ke-3 sM dan dengan demikian menjadi Kitab Suci orang Kristen perdana. PB diterjemahkan ke dalam bahasa Siria oleh Tatianus di Roma pada pertengahan abad kedua, dan ke dalam bahasa Latin, pertama-tama di proVinsi Afrika dari kerajaan Roma pada abad ke-3.


Lihat definisi kata "Bahasa" dalam Studi Kata



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA