Put

Dalam versi-versi Alkitab:

Libia: BIS
Pul: BIS FAYH TB TL
Put: BIS FAYH TB TL
Puti: TL
lihat Lehabim. 2Taw 12:3. Kis 2:10.
(1) singkatan dari Tiglat-Pileser, 2Raja 15:19 (2) anak laki-laki. Yesaya 66:19
Kejadian 10:6; 1Tawarikh 1:8
1Tawarikh 2:53
Peta Google: Libia (32° 49´, 21° 51´); Pul (32° 49´, 21° 51´); Put (32° 49´, 21° 51´);
OpenBible: (Flickr/Panoramio) LibiaPulPut

Yunani

Strongs #3033: libuh Libue

Libya = "afflicted or weeping"

1) a large region of northern Africa, bordering Egypt. In that
portion of it which had Cyrene for its capital and was thence
called Libya Cyrenaica.

3033 Libue lib-oo'-ay

probably from 3047; Libye, a region of Africa: KJV -- Libya.
see GREEK for 3047

Ibrani

Strongs #03864: ybwl Luwbiy or ybl Lubbiy (\\#Da 11:43\\)

Libyans = "empty-hearted (Da 11:43)"
or "afflicted (Jer 46:9)"

1) a people of northern Africa west of Egypt

3864 Luwbiy loo-bee'

or Lubbiy (Dan. 11:43) {loob-bee'}; partrial from a name probably derived from an unused root meaning to thirst, i.e. a dry region; apparently a Libyan or inhabitant of interior Africa (only in plural): -Lubim(-s), Libyans.

Strongs #06316: jwp Puwt

Phut or Put = "a bow"

1) a nation and people of northern Africa; probably Libyans

6316 Puwt poot

of foreign origin; Put, a son of Ham, also the name of his descendants or their region, and of a Persian tribe: KJV -- Phut, Put.

Strongs #06322: lwp Puwl

Pul = "distinguishing"

1) the Babylonian name for Tiglath-pileser III, king of Assyria

6322 Puwl pool

of foreign origin; Pul, the name of an Assyrian king and of an Ethiopian tribe: KJV -- Pul.

Strongs #06336: ytwp Puwthiy

Puhites = "openess"

1) a family of Judah

6336 Puwthiy poo-thee'

patronymically from an unused name meaning a hinge; a Puthite (collectively) or descendants of an unknown Puth: KJV -- Puhites (as if from 6312).
see HEBREW for 06312

[Barclay]

Strongs #3033:

hv [feminin] Libia

Libia [haag]

Libia.

Tanah pada pantai Laut Tengah di Afrika Utara dan di sebelah barat Mesir. Nama ~L tidak digunakan dengan arti yang sama dengan waktu zaman purba. Di dalam PL para penghuni tanah itu dipandang sebagai tetangga Mesir (Dan 11:43) dan menjadi pasukan pembantu Mesir (2Taw 12:3; 16:8; Nah 3:9). Kadang-kadang mereka disamakan dengan bangsa Lehabim (Kej 10:13; 1Taw 1:11). Sejak abad 13 seb. Mas., mereka berusaha memasuki Mesir, tetapi baru pada akhir Kerajaan Baru Mesir pengaruh mereka mulia dirasa berkembang (Raja Sisak 945-924).

LIBIA [browning]

Suatu negeri di pantai Utara Afrika yang ikut serta dalam berbagai serangan terhadap *Yehuda, bekerja sama dengan negara tetangganya, *Mesir (2Taw. 12:3; 16:8; Dan. 11:43; Hak. 3:9).

Dalam cerita *Pentakosta (Kis. 2:10) di Yerusalem dikatakan ada orang-orang dari kota Kirene di Libia, di mana terdapat suatu perkampungan Yahudi yang luas.

LIBIA [ensiklopedia]

Muncul pertama kali sebagai Rhw (= Libu) dalam naskah-naskah Mesir abad 13-12 sM, sebagai suku-suku Libia yg bersikap memusuhi (Sir A. H Gardiner, Ancient Egyptian Onomastica, I, 1947, hlm 121-122). Libu sebagai luhim menjadi istilah Ibrani untuk Libia, orang-orang Libia, dan sebagai lihus menjadi istilah umum dalam bh Yunani untuk menyebut tanah dan penduduk dari wilayah sebelah barat Mesir. Jadi istilah-istilah Ibrani dan Yunani itu mencakup juga suku-suku lain yg bertempat tinggal di Libia kecuali suku Rhw. Selama abad 12-8 sM, orang Libia masuk ke Mesir sebagai penyamun, orang-orang yg datang kemudian menetap atau serdadu dalam pasukan-pasukan Mesir. Dari sini orang Libia menjadi terkenal, misalnya, dalam pasukan-pasukan Sisak, 2 Taw 12:3; pasukan Zerah, 2 Taw 14:9 dan 16:8; dan di antara pasukan-pasukan firaun dari Etiopia yg gagal melindungi No-Amon (Tebes) dari penghancuran oleh pasukan-pasukan Asyur (Nah 3:9). Lubbim, Dan 11:43, barangkali menunjuk kata yg sama. *LEHABIM; *PUT. KAK/SS

PUL [ensiklopedia]

Lihat TIGLAT-PILESER.

PUT [ensiklopedia]

1. Putra ketiga Ham (Kej 10:6; 1 Taw 1:8).

2. Prajurit-prajurit 'Lubim', daerah yg berdampingan dengan Mesir dan Etiopia. Prajurit itu tidak dapat menyelamatkan No-Amon (Tebe) dari Asyur (Nah 3:9). Put muncul dalam Yer 46:9; Yeh 30:5 (sebagai sekutu Mesir), Yeh 38:5 (bala tentara Gog) dan Yeh 27:10 (prajurit-prajurit Tirus). Dalam ay-ay ini TB menyalin 'Lubim' sebagai 'Libia'. Put pasti di Afrika, tapi tempatnya diperdebatkan.

Karena Lubim dan Put dibedakan dalam Nah 3:9, maka beberapa ahli menyarankan untuk menyamakan Put dengan Pw(n)t (Somali?) pada naskah Mesir. Tapi dalam naskah Mesir tersebut bh Persia kuno putiya dan bh Babel puta (Ibrani put) menjadi T'Tmhw, 'Libia', sehingga Put dijadikan Libia (G Posener, Ia Premiere Domination Perse en Egypte, 1936, hlm 186-187). Libia dan Put dalam Nah 3:9 sama dengan orang Libia dan orang Suki dalam 2 Taw 12:3. Juga, Tirus lebih cenderung mempekerjakan orang Libia ketimbang orang Somali sebagai pasukan pembantu. Put mungkin berasal dari kata Mesir pdty, 'pemanah asing', atau yg sama dengan itu; orang Libia adalah pemanah ulung (W Holschen, Libyer and Agypter, 1937, hlm 38-39). KAK/HH




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA