kecilkan semua  

Teks -- Deuteronomy 14:1-29 (NET)

Tampilkan Strong
Konteks
The Holy and the Profane
14:1 You are children of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald for the sake of the dead. 14:2 For you are a people holy to the Lord your God. He has chosen you to be his people, prized above all others on the face of the earth. 14:3 You must not eat any forbidden thing. 14:4 These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat, 14:5 the ibex, the gazelle, the deer, the wild goat, the antelope, the wild oryx, and the mountain sheep. 14:6 You may eat any animal that has hooves divided into two parts and that chews the cud. 14:7 However, you may not eat the following animals among those that chew the cud or those that have divided hooves: the camel, the hare, and the rock badger. (Although they chew the cud, they do not have divided hooves and are therefore ritually impure to you). 14:8 Also the pig is ritually impure to you; though it has divided hooves, it does not chew the cud. You may not eat their meat or even touch their remains. 14:9 These you may eat from among water creatures: anything with fins and scales you may eat, 14:10 but whatever does not have fins and scales you may not eat; it is ritually impure to you. 14:11 All ritually clean birds you may eat. 14:12 These are the ones you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture, 14:13 the kite, the black kite, the dayyah after its species, 14:14 every raven after its species, 14:15 the ostrich, the owl, the seagull, the falcon after its species, 14:16 the little owl, the long-eared owl, the white owl, 14:17 the jackdaw, the carrion vulture, the cormorant, 14:18 the stork, the heron after its species, the hoopoe, the bat, 14:19 and any winged thing on the ground are impure to you– they may not be eaten. 14:20 You may eat any clean bird. 14:21 You may not eat any corpse, though you may give it to the resident foreigner who is living in your villages and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. You are a people holy to the Lord your God. Do not boil a young goat in its mother’s milk.
The Offering of Tribute
14:22 You must be certain to tithe all the produce of your seed that comes from the field year after year. 14:23 In the presence of the Lord your God you must eat from the tithe of your grain, your new wine, your olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the place he chooses to locate his name, so that you may learn to revere the Lord your God always. 14:24 When he blesses you, if the place where he chooses to locate his name is distant, 14:25 you may convert the tithe into money, secure the money, and travel to the place the Lord your God chooses for himself. 14:26 Then you may spend the money however you wish for cattle, sheep, wine, beer, or whatever you desire. You and your household may eat there in the presence of the Lord your God and enjoy it. 14:27 As for the Levites in your villages, you must not ignore them, for they have no allotment or inheritance along with you. 14:28 At the end of every three years you must bring all the tithe of your produce, in that very year, and you must store it up in your villages. 14:29 Then the Levites (because they have no allotment or inheritance with you), the resident foreigners, the orphans, and the widows of your villages may come and eat their fill so that the Lord your God may bless you in all the work you do.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Levite member of the tribe of Levi


Topik/Tema Kamus: Food | Deer | ISRAEL, RELIGION OF, 1 | WANDERINGS OF ISRAEL | TOTEMISM | LEVITICUS, 2 | ASHTAROTH; ASHTEROTH-KARNAIM; BEESHTERAH | Moses | LAW OF MOSES | Unclean | CLEAN | Sanitation | Animals | Animal | FOWL | Cormorant | TITHE | Birds | CRITICISM | Tithes | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Wesley , JFB , Clarke , Calvin , Defender , TSK

Catatan Kata/Frasa
Poole , Haydock , Gill

Catatan Ayat / Catatan Kaki
NET Notes , Geneva Bible

Catatan Rentang Ayat
MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable , Guzik

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Wesley: Deu 14:1 - Of the Lord Whom therefore you must not disparage by unworthy or unbecoming practices.

Whom therefore you must not disparage by unworthy or unbecoming practices.

Wesley: Deu 14:1 - Ye shall not cut yourselves Which were the practices of idolaters, both in the worship of their idols, in their funerals, and upon occasion of public calamities. Is not this like...

Which were the practices of idolaters, both in the worship of their idols, in their funerals, and upon occasion of public calamities. Is not this like a parent's charge to his little children, playing with knives, "Do not cut yourselves!" This is, the intention of those commands, which obliges us to deny ourselves. The meaning is, Do yourselves no harm! And as this also is, the design of cross providences, to remove from us those things by which we are in danger of doing ourselves harm.

Wesley: Deu 14:3 - Abominable Unclean and forbidden by me, which therefore should be abominable to you.

Unclean and forbidden by me, which therefore should be abominable to you.

Wesley: Deu 14:22 - All the increase This is to be understood of the second tithes, which seem to be the same with the tithes of the first year, mentioned Deu 14:28.

This is to be understood of the second tithes, which seem to be the same with the tithes of the first year, mentioned Deu 14:28.

Wesley: Deu 14:25 - In thine hand That is, in a bag to be taken into thy hand and carried with thee.

That is, in a bag to be taken into thy hand and carried with thee.

Wesley: Deu 14:27 - Thou shalt not forsake him Thou shalt give him a share in such tithes or in the product of them.

Thou shalt give him a share in such tithes or in the product of them.

Wesley: Deu 14:28 - At the end of three years That is, in the third year, as it is, expressed, Deu 26:12.

That is, in the third year, as it is, expressed, Deu 26:12.

Wesley: Deu 14:28 - The same year This is added to shew that he speaks of the third year, and not of the fourth year, as some might conjecture from the phrase, at the end of three year...

This is added to shew that he speaks of the third year, and not of the fourth year, as some might conjecture from the phrase, at the end of three years.

JFB: Deu 14:1 - ye shall not cut yourselves . . . for the dead It was a common practice of idolaters, both on ceremonious occasions of their worship (1Ki 18:28), and at funerals (compare Jer 16:6; Jer 41:5), to ma...

It was a common practice of idolaters, both on ceremonious occasions of their worship (1Ki 18:28), and at funerals (compare Jer 16:6; Jer 41:5), to make ghastly incisions on their faces and other parts of their persons with their finger nails or sharp instruments. The making a large bare space between the eyebrows was another heathen custom in honor of the dead (see on Lev 19:27-28; Lev 21:5). Such indecorous and degrading usages, being extravagant and unnatural expressions of hopeless sorrow (1Th 4:13), were to be carefully avoided by the Israelites, as derogatory to the character, and inconsistent with the position, of those who were the people of God [Deu 14:2].

JFB: Deu 14:3 - Thou shalt not eat any abominable thing That is, anything forbidden as unclean (see on Lev 11:1).

That is, anything forbidden as unclean (see on Lev 11:1).

JFB: Deu 14:5 - The hart (see on Deu 12:15).

(see on Deu 12:15).

JFB: Deu 14:5 - fallow deer The Hebrew word (Jachmur) so rendered, does not represent the fallow deer, which is unknown in Western Asia, but an antelope (Oryx leucoryx), called b...

The Hebrew word (Jachmur) so rendered, does not represent the fallow deer, which is unknown in Western Asia, but an antelope (Oryx leucoryx), called by the Arabs, jazmar. It is of a white color, black at the extremities, and a bright red on the thighs. It was used at Solomon's table.

JFB: Deu 14:5 - wild goat The word akko is different from that commonly used for a wild goat (1Sa 24:2; Psa 104:18; Pro 5:19), and it is supposed to be a goat-deer, having the ...

The word akko is different from that commonly used for a wild goat (1Sa 24:2; Psa 104:18; Pro 5:19), and it is supposed to be a goat-deer, having the body of a stag, but the head, horns, and beard of a goat. An animal of this sort is found in the East, and called Lerwee [SHAW, Travels].

JFB: Deu 14:5 - pygarg A species of antelope (Oryx addax) with white buttocks, wreathed horns two feet in length, and standing about three feet seven inches high at the shou...

A species of antelope (Oryx addax) with white buttocks, wreathed horns two feet in length, and standing about three feet seven inches high at the shoulders. It is common in the tracks which the Israelites had frequented [SHAW].

JFB: Deu 14:5 - wild ox Supposed to be the Nubian Oryx, which differs from the Oryx leucoryx (formerly mentioned) by its black color; and it is, moreover, of larger stature a...

Supposed to be the Nubian Oryx, which differs from the Oryx leucoryx (formerly mentioned) by its black color; and it is, moreover, of larger stature and more slender frame, with longer and more curved horns. It is called Bekkar-El-Wash by the Arabs.

JFB: Deu 14:5 - chamois Rendered by the Septuagint Cameleopard; but, by others who rightly judge it must have been an animal more familiar to the Hebrews, it is thought to be...

Rendered by the Septuagint Cameleopard; but, by others who rightly judge it must have been an animal more familiar to the Hebrews, it is thought to be the Kebsch (Ovis tragelaphus), rather larger than a common sheep, covered not with wool, but with reddish hair--a Syrian sheep-goat.|| 05302||1||10||0||@@OF BIRDS.==== (Deu 14:11-20)

JFB: Deu 14:5 - Of all clean birds ye shall eat (See on Lev 11:21).

(See on Lev 11:21).

JFB: Deu 14:13 - glede Thought to be the same as that rendered vulture ( see on Lev 11:14).

Thought to be the same as that rendered vulture ( see on Lev 11:14).

JFB: Deu 14:15 - the cuckow More probably the sea-gull. [See on Lev 11:16].

More probably the sea-gull. [See on Lev 11:16].

JFB: Deu 14:16 - the swan Rather, the goose [MICHAELIS]. [See on Lev 11:18].

Rather, the goose [MICHAELIS]. [See on Lev 11:18].

JFB: Deu 14:17 - gier eagle The Hebrew word Rachemah is manifestly identical with Rachamah, the name which the Arabs give to the common vulture of Western Asia and Egypt (Neophro...

The Hebrew word Rachemah is manifestly identical with Rachamah, the name which the Arabs give to the common vulture of Western Asia and Egypt (Neophron percnopterus). [See on Lev 11:18].

JFB: Deu 14:17 - cormorant Rather, the plungeon; a seafowl. [See on Lev 11:17].

Rather, the plungeon; a seafowl. [See on Lev 11:17].

JFB: Deu 14:18 - the lapwing The upupa or hoop: a beautiful bird, but of the most unclean habits. [See on Lev 11:19].

The upupa or hoop: a beautiful bird, but of the most unclean habits. [See on Lev 11:19].

JFB: Deu 14:21 - Ye shall not eat of any thing that dieth of itself (See on Lev 17:15; Lev 22:8).

(See on Lev 17:15; Lev 22:8).

JFB: Deu 14:21 - thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates Not a proselyte, for he, as well as an Israelite, was subject to this law; but a heathen traveller or sojourner.

Not a proselyte, for he, as well as an Israelite, was subject to this law; but a heathen traveller or sojourner.

JFB: Deu 14:21 - Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk This is the third place in which the prohibition is repeated [Exo 23:19; Exo 34:26]. It was pointed against an annual pagan ceremony (see on Exo 23:19...

This is the third place in which the prohibition is repeated [Exo 23:19; Exo 34:26]. It was pointed against an annual pagan ceremony (see on Exo 23:19; Exo 34:26).

[Deu 14:22-29. LAW OF THE TITHE].

JFB: Deu 14:22-27 - Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed The dedication of a tenth part of the year's produce in everything was then a religious duty. It was to be brought as an offering to the sanctuary; an...

The dedication of a tenth part of the year's produce in everything was then a religious duty. It was to be brought as an offering to the sanctuary; and, where distance prevented its being taken in kind, it was by this statute convertible into money.

JFB: Deu 14:28-29 - At the end of three years . . . the Levite . . . shall come, &c. The Levites having no inheritance like the other tribes, the Israelites were not to forget them, but honestly to tithe their increase [Num 18:24]. Bes...

The Levites having no inheritance like the other tribes, the Israelites were not to forget them, but honestly to tithe their increase [Num 18:24]. Besides the tenth of all the land produce, they had forty-eight cities, with the surrounding grounds [Num 35:7], "the best of the land," and a certain proportion of the sacrifices as their allotted perquisites. They had, therefore, if not an affluent, yet a comfortable and independent, fund for their support.

Clarke: Deu 14:1 - Ye are the children of the Lord Ye are the children of the Lord - The very highest character that can be conferred on any created beings; ye shall not cut yourselves, i. e., their ...

Ye are the children of the Lord - The very highest character that can be conferred on any created beings; ye shall not cut yourselves, i. e., their hair, for it was a custom among idolatrous nations to consecrate their hair to their deities, though they sometimes also made incisions in their flesh.

Clarke: Deu 14:4 - These are the beasts which ye shall eat These are the beasts which ye shall eat - On Leviticus 11. I have entered into considerable detail relative to the clean and unclean animals there m...

These are the beasts which ye shall eat - On Leviticus 11. I have entered into considerable detail relative to the clean and unclean animals there mentioned. For the general subject, the reader is referred to the notes on that chapter; but as there are particulars mentioned here which Moses does not introduce in Leviticus, it will be necessary to consider them in this place

Clarke: Deu 14:4 - The ox The ox - שור shor : Bos, fifth order Pecora, of the genus Mammalia, species 41. This term includes all clean animals of the beeve kind; not onl...

The ox - שור shor : Bos, fifth order Pecora, of the genus Mammalia, species 41. This term includes all clean animals of the beeve kind; not only the ox properly so called, but also the bull, the cow, heifer, and calf

Clarke: Deu 14:4 - The sheep The sheep - שה seh : Ovis, fifth order Pecora, of the genus Mammalia, species 40; including the ram, the wether, the ewe, and the lamb

The sheep - שה seh : Ovis, fifth order Pecora, of the genus Mammalia, species 40; including the ram, the wether, the ewe, and the lamb

Clarke: Deu 14:4 - The goat The goat - עז az : Capra, fifth order Pecora, of the genus Mammalia, species 39; including the he-goat, she-goat, and kid. The words in the text...

The goat - עז az : Capra, fifth order Pecora, of the genus Mammalia, species 39; including the he-goat, she-goat, and kid. The words in the text, שה כשבים seh chesabim , signify the lamb or young of sheep; and שה עזים seh izzim , the young or kid of goats: but this is a Hebrew idiom which signifies every creature of the genus, as בן אנוש ben enosh and בן אדם ben adam , son of man, signify any human being. See Psa 144:3; Job 25:6

The flesh of these animals is universally allowed to be the most wholesome and nutritive. They live on the very best vegetables; and having several stomachs, their food is well concocted, and the chyle formed from it the most pure because the best elaborated, as it is well refined before it enters into the blood. On ruminating or chewing the cud, see the note on Lev 11:3.

Clarke: Deu 14:5 - The hart The hart - איל aiyal , the deer, according to Dr. Shaw: see the note on Deu 12:15

The hart - איל aiyal , the deer, according to Dr. Shaw: see the note on Deu 12:15

Clarke: Deu 14:5 - The roebuck The roebuck - צבי tsebi , generally supposed to be the antelope, belonging to the fifth order Pecora, genus Mammalia, and species 38. It has rou...

The roebuck - צבי tsebi , generally supposed to be the antelope, belonging to the fifth order Pecora, genus Mammalia, and species 38. It has round twisted spiral horns, hairy tufts on the knees, browses on tender shoots, lives in hilly countries, is fond of climbing rocks, and is remarkable for its beautiful black eyes. The flesh is good and well flavoured

Clarke: Deu 14:5 - The fallow deer The fallow deer - יחמור yachmur , from חמר chamar , to be troubled, disturbed, disordered: this is supposed to mean, not the fallow deer, ...

The fallow deer - יחמור yachmur , from חמר chamar , to be troubled, disturbed, disordered: this is supposed to mean, not the fallow deer, but the bubalus or buffalo, which is represented by Dr. Shaw, and other travelers and naturalists, as a sullen, malevolent, and spiteful animal, capricious, ferocious, and every way brutal. According to the Linnaean classification, the buffalo belongs to the fifth order Pecora, genus Mammalia, species bos. According to 1Ki 4:23, this was one of the animals which was daily served up at the table of Solomon. Though the flesh of the buffalo is not considered very delicious, yet in the countries where it abounds it is eaten as frequently by all classes of persons as the ox is in England. The yachmur is not mentioned in the parallel place, Leviticus 11

Clarke: Deu 14:5 - The wild goat The wild goat - אקו akko . It is not easy to tell what creature is intended by the akko. Dr. Shaw supposed it to be a kind of very timorous goa...

The wild goat - אקו akko . It is not easy to tell what creature is intended by the akko. Dr. Shaw supposed it to be a kind of very timorous goat, known in the East by the name fishtall and serwee, and bearing a resemblance both to the goat and the stag, whence the propriety of the name given it by the Septuagint and Vulgate, tragelaphus , the goat-stag; probably the rupicapra or rock-goat. The word is found nowhere else in the Hebrew Bible

Clarke: Deu 14:5 - The pygarg The pygarg - דישן dishon . As this word is nowhere else used, we cannot tell what animal is meant by it. The word pygarg πυγαργος, li...

The pygarg - דישן dishon . As this word is nowhere else used, we cannot tell what animal is meant by it. The word pygarg πυγαργος, literally signifies white buttocks, and is applied to a kind of eagle with a white tail; but here it evidently means a quadruped. It was probably some kind of goat, common and well known in Judea

Clarke: Deu 14:5 - The wild ox The wild ox - תאו teo . This is supposed to be the oryx of the Greeks, which is a species of large stag. It may be the same with the bekker el ...

The wild ox - תאו teo . This is supposed to be the oryx of the Greeks, which is a species of large stag. It may be the same with the bekker el wash, described by Dr. Shaw as "a species of the deer kind, whose horns are exactly in the fashion of our stag, but whose size is only between the red and fallow deer."In Isa 51:20 a creature of the name of תוא to is mentioned, which we translate wild bull; it may be the same creature intended above, with the interchange of the two last letters

Clarke: Deu 14:5 - The chamois The chamois - זמר zemer . This was probably a species of goat or deer, but of what kind we know not: that it cannot mean the chamois is evident...

The chamois - זמר zemer . This was probably a species of goat or deer, but of what kind we know not: that it cannot mean the chamois is evident from this circumstance, "that the chamois inhabits only the regions of snow and ice, and cannot bear the heat."- Buffon. The Septuagint and Vulgate translate it the Camelopard, but this creature is only found in the torrid zone and probably was never seen in Judea; consequently could never be prescribed as a clean animal, to be used as ordinary food. I must once more be permitted to say, that to ascertain the natural history of the Bible is a hopeless case. Of a few of its animals and vegetables we are comparatively certain, but of the great majority we know almost nothing. Guessing and conjecture are endless, and they have on these subjects been already sufficiently employed. What learning, deep, solid, extensive learning, and judgment could do, has already been done by the incomparable Bochart in his Hierozoicon. The learned reader may consult this work, and, while he gains much general information, will have to regret that he can apply so little of it to the main and grand question. As I have consulted every authority within my reach, on the subject of the clean and unclean animals mentioned in the law, and have detailed all the information I could collect in my notes on Leviticus 11, I must refer my readers to what I have there laid down.

Clarke: Deu 14:13 - The vulture after his kind The vulture after his kind - The word דאה daah is improperly translated vulture Lev 11:14, and means a kite or glede. The word דיה daiyah ...

The vulture after his kind - The word דאה daah is improperly translated vulture Lev 11:14, and means a kite or glede. The word דיה daiyah in this verse is not only different from that in Leviticus, but means also a different animal, properly enough translated vulture. See the note on Lev 11:14.

Clarke: Deu 14:21 - Thou shalt not seethe a kid in his mother’ s milk Thou shalt not seethe a kid in his mother’ s milk - Mr Calmet thinks that this precept refers to the paschal lamb only, which was not to be off...

Thou shalt not seethe a kid in his mother’ s milk - Mr

Calmet thinks that this precept refers to the paschal lamb only, which was not to be offered to God till it was weaned from its mother; but see the note on Exo 23:19.

Clarke: Deu 14:22 - Thou shalt truly tithe Thou shalt truly tithe - Meaning the second tithe which themselves were to eat, Deu 14:23, for there was a first tithe that was given to the Levites...

Thou shalt truly tithe - Meaning the second tithe which themselves were to eat, Deu 14:23, for there was a first tithe that was given to the Levites, out of which they paid a tenth part to the priests, Num 18:24-28; Neh 10:37, Neh 10:38. Then of that which remained, the owners separated a second tithe, which they ate before the Lord the first and second year; and in the third year it was given to the Levites and to the poor, Deu 14:28, Deu 14:29. In the fourth and fifth years it was eaten again by the owners, and in the sixth year was given to the poor. The seventh year was a Sabbath to the land, and then all things were common, Exo 23:10, Exo 23:11, where see the notes, Exo 23:11 (note), and see Ainsworth on this verse.

Clarke: Deu 14:26 - Or for strong drink Or for strong drink - What the sikera or strong drink of the Hebrews was, see in the note on Lev 10:9 (note). This one verse sufficiently shows that...

Or for strong drink - What the sikera or strong drink of the Hebrews was, see in the note on Lev 10:9 (note). This one verse sufficiently shows that the Mosaic law made ample provision for the comfort and happiness of the people.

Clarke: Deu 14:29 - And the Levite (because he hath no part nor inheritance And the Levite (because he hath no part nor inheritance - And hence much of his support depended on the mere freewill-offerings of the people. God c...

And the Levite (because he hath no part nor inheritance - And hence much of his support depended on the mere freewill-offerings of the people. God chose to make his ministers thus dependent on the people, that they might be induced (among other motives) to labor for their spiritual profiting, that the people, thus blessed under their ministry, might feel it their duty and privilege to support and render them comfortable.

Calvin: Deu 14:21 - Ye shall not eat of any thing that dieth of itself Deu 14:21.Ye shall not eat of any thing that dieth of itself The eating of any carcase, or of flesh torn by wild beasts, is reckoned among the causes ...

Deu 14:21.Ye shall not eat of any thing that dieth of itself The eating of any carcase, or of flesh torn by wild beasts, is reckoned among the causes of defilement; but we must understand it to be the carcase of an animal which has died of hunger or disease, for, from the nature of its death, it contracted impurity, although in itself it were otherwise pure. The end of the precept is gathered from the reason which is immediately subjoined, “for thou art a holy people unto the Lord thy God,” and from the ablution which is prescribed in the passage from Leviticus. The same thing is, secondly, enjoined respecting flesh that has been torn, as before with regard to the carcase, for the deformity of its laceration is counted as uncleanness. The holiness of the people is again referred to, that they may more diligently beware of defilements. Hence it follows that those were contaminated who should eat of torn flesh. Therefore, in the third passage, he confirms it that the Jews were to abstain, and were prohibited from the eating of a carcase or the flesh of an animal torn by beasts, lest they should pollute themselves. Nor is it an objection that the eating of carrion and of blood are here prohibited in conjunction with each other; for we know that Moses does not always arrange his precepts in order, but promiscuously adduces such as appertain to different classes. Therefore, I have thought it well to separate these two prohibitions which have distinct objects, and whose dissimilarity manifestly appears from the difference of their punishment. He who shall have eaten blood shall be cut off from the people; whereas he who shall have eaten carrion, shall wash himself and be unclean till the evening. A question might again arise respecting torn or lacerated flesh; but it seems in my judgment to be plain enough from the context, that flesh torn by beasts is counted amongst unclean meats; for the reason of the law is expressed, viz., because those who were chosen to be a holy people should keep themselves pure and incorrupt. Nor would God command that meat intended for man should be thrown to dogs, unless it were infected with a contagion, which would pollute His holy ones. As to the command, in the first passage, to give it to a stranger, or to sell it to an alien, that he might eat it, it does not appear reasonable, since that would be to supply the materials for sin, as though one should offer a sword to a madman, or transfer illicit goods to others. But the solution of this difficulty is easy: for the Gentiles were permitted to eat indifferently of all sorts of food, since no distinctions were placed between them; but the prohibition of certain meats was a mark of separation between them and the elect people of God. A more difficult question arises from a kind of contradiction, because Moses in another passage binds both the stranger and the home-born by the same law, and declares them to be alike unclean if they shall have tasted of carrion. But we must bear in mind that he sometimes calls those strangers who, although born of heathen parents, had embraced the Law. Circumcision, therefore, connected them with God, just as if they had derived their origin from Abraham; whilst there were other strangers, whom uncircumcision separated from the children of Abraham as profane and excomnmnicate. The sum is, that whosoever allege God’s name, and boast themselves to be His people, are called to cultivate holiness, and to keep themselves pure from every stain.

Calvin: Deu 14:22 - Thou shalt truly tithe 22.Thou shalt truly tithe He repeats in general terms the law before enacted, whereby he claims for God the tithe of all the fruit. He does not, howe...

22.Thou shalt truly tithe He repeats in general terms the law before enacted, whereby he claims for God the tithe of all the fruit. He does not, however, immediately declare to whom they are to be paid, but inserts some provisions respecting other offerings, which I have elsewhere explained. But when, soon afterwards, in verse 27, he recommends the Levites to them, he shews what is the proper use to which they are to be applied. He signifies that it would be cruel to defraud the Levites of them, 217 and that they would be wicked and unjust if they were grudgingly to pay them the tithes, which were theirs by hereditary right, since their tribe possessed no inheritance in land.

Calvin: Deu 14:23 - And thou shalt eat before the Lord 23.And thou shalt eat before the Lord He again commands the victims to be brought into the place of the sanctuary; although by the place which God sh...

23.And thou shalt eat before the Lord He again commands the victims to be brought into the place of the sanctuary; although by the place which God shall choose, he designates Jerusalem, as has been said in the above commentary on chap. 12; for the Ark of the Covenant had no settled resting-place until the time of David, but was received as it were in temporary lodgings. Moses, therefore, now commands, that when God shall have so greatly honored a particular place, and shall have chosen a perpetual rest, in which His name shall dwell, thither are the offerings to be brought. But we know that this place was Jerusalem; and all the oblations were restricted to this one place, lest any corruption should creep in to destroy the unity of the faith. For all strange inventions, as has already been sufficiently seen, are so many profanations of God’s worship. But, whereas in chap. 12, Moses had promiscuously joined the tithes with the firstlings, and had made the same appointment with respect to both, he now relaxes the stringency of that law, by adding an exception, viz, that if the way should be too long, a commutation might be made, and money might be paid instead of corn. He does not, indeed, speak only of the tithes, but unites with them the vows and free-gifts; nay, he refers properly to these alone. But, since as to the latter there is no question, let us only consider whether it was consistent that the tithes should be paid in one place alone. They were given to the Levites for their maintenance, who, as is well known, were dispersed throughout the whole land; either then their residence must have been fixed at Jerusalem, or they must not be deprived of their subsistence, wherever they might dwell. The command, therefore, appears to be absurd, that all the tithes of the whole land should be brought to Jerusalem, for that would have amounted to nothing less than to destroy the poor Levites by famine. This absurdity has compelled the commentators to fabricate a doubtful conjecture; viz., that the people voluntarily set apart certain tithes, which they might carry to Jerusalem at the festivals; but it is not probable that so heavy a burden was imposed upon them, 110 as that they should only keep at home what remained of the fifth part. But a nearer approach to probability would be, that the tithes of the neighboring country, as convenience offered, were carried to Jerusalem; whilst those which were collected in more distant places were set aside there; but that they were accounted for at Jerusalem, so that upon a calculation of the number of their families, an equal distribution might be made to the Levites. Certainly it is by no means probable that the respective tillers of the soil carried up to Jerusalem what the Levites, having received there, were compelled to take back again for the maintenance of their families; for what would have been the advantage of all this expense and trouble of carrying them backwards and forwards? Besides, it would have been useless to command the Levites, and that too with the addition of severe threats, to pay the priests faithfully, if the tithes had been first deposited with the priests themselves, who might easily have provided against all deception, since they had the whole quantity of corn in their own hands. I have, therefore, no doubt but that the Levites collected the tithes each in their own neighborhood, but that another tithing, of which mention will be made presently, was carried up to the sanctuary as a sacred offering, and a profession of service to God. For we have lately seen, that after that part had been withdrawn, the nine parts which remained were assigned to the Levites, as if they had been grown on their own ground. But because it was a subject which might cause complaints, that the first-fruits and other tithes should be collected into one place, God would anticipate this by showing the advantage of it to the whole people, in that there might be food enough for all who should come to the celebration of the festivals; for this is the meaning of the words, “thou shalt eat before the Lord thy God;” as if it had been said, that the place should be sacred to God, to which the worshippers of God might come from the whole land. Yet He commands, in the meanwhile, the pure observation of His worship; lest a diversity of places might draw away the people in various directions to false superstitions.

Calvin: Deu 14:24 - And if the way be too long 24.And if the way be too long I am prevented from understanding this restriction as having reference to the tithes, by the ordinance which is elsewhe...

24.And if the way be too long I am prevented from understanding this restriction as having reference to the tithes, by the ordinance which is elsewhere made, that whosoever would redeem them by a money-payment, (Lev 27:31,) should add a fifth part, and this is omitted here; and, again, by the explanation which is soon after added, that they should bring money with them instead of their offerings, and buy with it oxen and sheep, wine, and strong drink, as they pleased. The sum is, that if it were too burdensome for them to bring from their distant homes victims and other gifts, they were permitted to buy at Jerusalem whatever they chose to offer, provided they made no offerings elsewhere.

Calvin: Deu 14:28 - At the end of three years 28.At the end of three years Those are mistaken, in my opinion, who think that another kind of tithe is here referred to. It is rather a correction o...

28.At the end of three years Those are mistaken, in my opinion, who think that another kind of tithe is here referred to. It is rather a correction or interpretation of the Law, lest the priests and Levites alone should consume all the tithes, without applying a part to the relief of the poor, of strangers, and widows. In order to make this clearer, we must first observe, that not every third year is here prescribed, 218 but that the years are counted from the Sabbatical year; for we shall elsewhere see that on every seventh year the land was to rest, so that there was no sowing nor reaping. After two harvests, therefore, the tithes of the third year were not the entire property of the Levites, but were shared also by the poor, the orphans, and widows, and strangers. This may easily be seen by calculating the years; for otherwise the third year would have often fallen on the Sabbatical one, in which all agriculture was at a stand-still. Now, this was a most equitable arrangement, that the priests and Levites having been well provided for during two years, should admit their poor brethren and strangers to a share. Some part was thus withdrawn from their abundance, lest they should give themselves up to luxurious habits; and thus it was brought about that not more than a twelfth portion every year should remain to them. In sum, there was one peculiar year in every seven in which the Levites did not alone receive the tithes for their own proper use, but shared them with the orphans, and widows, and strangers, and the rest of the poor. “They shall eat (He says) and be satisfied,” who would otherwise have to suffer hunger, “that the Lord may bless thee,” (verse 29;) by which promise He encourages them to be liberal.

Defender: Deu 14:3 - shalt not See also Leviticus 11 on the dietary and sanitary laws enjoined upon Israel."

See also Leviticus 11 on the dietary and sanitary laws enjoined upon Israel."

TSK: Deu 14:1 - the children // ye shall not the children : Gen 6:2, Gen 6:4; Exo 4:22, Exo 4:23; Psa 82:6, Psa 82:7; Jer 3:19; Hos 1:10; Joh 1:12, Joh 11:52; Rom 8:16, Rom 9:8, Rom 9:26; 2Co 6:1...

the children : Gen 6:2, Gen 6:4; Exo 4:22, Exo 4:23; Psa 82:6, Psa 82:7; Jer 3:19; Hos 1:10; Joh 1:12, Joh 11:52; Rom 8:16, Rom 9:8, Rom 9:26; 2Co 6:18; Gal 3:26; Heb 2:10; 1Jo 3:1, 1Jo 3:2, 1Jo 3:10, 1Jo 5:2

ye shall not : The heathen nations not only did these things in honour of their gods, but in grief for the death of a relative. Lev 19:27, Lev 19:28, Lev 21:5; Jer 16:6, Jer 41:5, Jer 47:5; 1Th 4:13

TSK: Deu 14:2 - -- Deu 14:21, Deu 7:6, Deu 26:18, Deu 26:19, Deu 28:9; Exo 19:5, Exo 19:6; Lev 11:45, Lev 19:2, Lev 20:26; Isa 6:13; Isa 62:12; Eze 21:2; Dan 8:24, Dan 1...

TSK: Deu 14:3 - -- Lev 11:43, Lev 20:25; Isa 65:4; Eze 4:14; Act 10:12-14; Rom 14:14; 1Co 10:28; Tit 1:15

TSK: Deu 14:4 - -- Lev 11:2-8; 1Ki 4:23

TSK: Deu 14:5 - the wild goat // pygarg // the wild ox the wild goat : The word akko , according to the LXX and Vulgate, signifies the tragelephus , or goat-deer; so called from its resemblance to both...

the wild goat : The word akko , according to the LXX and Vulgate, signifies the tragelephus , or goat-deer; so called from its resemblance to both species. Dr. Shaw states that an animal of this kind is found in the East, where it is called fishtull , and lerwee .

pygarg : or, bison. Heb. dishon . The pygarg , πυγαργος , or white-buttocks, according to the LXX; and Dr. Shaw states that the liamee , as the Africans call it, is exactly such an animal; being of the same shape and colour as the antelope, and of the size of a roebuck.

the wild ox : Theo , probably the oryx of the Greeks, a species of large stag; and the Bekkar el wash of Dr. Shaw. Deu 14:5

TSK: Deu 14:6 - -- Psa 1:1, Psa 1:2; Pro 18:1; 2Co 6:17; On this verse remark, that the clean beast must both chew the cud and part the hoofcaps1 . tcaps0 wo distinct c...

Psa 1:1, Psa 1:2; Pro 18:1; 2Co 6:17; On this verse remark, that the clean beast must both chew the cud and part the hoofcaps1 . tcaps0 wo distinct characteristics, or general signs, by which the possibility of error arising from the misinterpretation of names is obviated. When God directs, his commands are not of doubtful interpretation.

TSK: Deu 14:7 - -- Mat 7:22, Mat 7:23, Mat 7:26; 2Ti 3:5; Tit 1:16; 2Pe 2:18-22

TSK: Deu 14:8 - the swine // touch the swine : Isa 65:4, Isa 66:3, Isa 66:17; Luk 15:15, Luk 15:16; 2Pe 2:22 touch : Lev 11:26, Lev 11:27

TSK: Deu 14:9 - -- Lev 11:9-12

TSK: Deu 14:12 - -- Lev 11:13-19

TSK: Deu 14:13 - the glede the glede : Raâh , probably the same as daâh , rendered vulture in Lev 11:14, where six of Dr. Kennicott’ s codices read some animal of t...

the glede : Raâh , probably the same as daâh , rendered vulture in Lev 11:14, where six of Dr. Kennicott’ s codices read some animal of the hawk or vulture kind: LXX γυπα , vulture. Deu 14:13

TSK: Deu 14:15 - the night // the cuckoo Job 30:29 the night : Tachmas , probably the bird which Hasselquist calls strix orientalis , or oriental owl. the cuckoo : Shachpaph , probably ...

Job 30:29

the night : Tachmas , probably the bird which Hasselquist calls strix orientalis , or oriental owl.

the cuckoo : Shachpaph , probably the sea-gull or mew.

TSK: Deu 14:16 - the swan the swan : Tinshemeth , probably, as Michaelis supposes, the goose. Deu 14:16

the swan : Tinshemeth , probably, as Michaelis supposes, the goose. Deu 14:16

TSK: Deu 14:17 - gier // the cormorant gier : Rachamah , probably a species of vulture, still called in Arabic by the same name. the cormorant : Shalach , probably the cataract, or plun...

gier : Rachamah , probably a species of vulture, still called in Arabic by the same name.

the cormorant : Shalach , probably the cataract, or plungeon, a sea fowl. Deu 14:17

TSK: Deu 14:18 - the lapwing the lapwing : Doocheephath , the upupa , or hoop, a beautiful but very unclean bird. Deu 14:18

the lapwing : Doocheephath , the upupa , or hoop, a beautiful but very unclean bird. Deu 14:18

TSK: Deu 14:19 - -- Lev 11:20-23; Phi 3:19

TSK: Deu 14:21 - any thing // the stranger // an holy // Thou shalt any thing : Lev 17:15, Lev 22:8; Eze 4:14; Act 15:20 the stranger : Exo 12:43-45; Lev 19:33, Lev 19:34 an holy : Deu 14:2; Dan 8:24, Dan 12:7; 1Pe 1:1...

TSK: Deu 14:22 - -- Deu 12:6, Deu 12:17, Deu 26:12-15; Lev 27:30-33; Num 18:21; Neh 10:37

TSK: Deu 14:23 - eat before // the firstlings eat before : Deu 12:5-7, Deu 12:17, Deu 12:18 the firstlings : Deu 15:19, Deu 15:20

eat before : Deu 12:5-7, Deu 12:17, Deu 12:18

the firstlings : Deu 15:19, Deu 15:20

TSK: Deu 14:24 - if the place // which if the place : Deu 11:24, Deu 12:21; Exo 23:31 which : Deu 12:5

if the place : Deu 11:24, Deu 12:21; Exo 23:31

which : Deu 12:5

TSK: Deu 14:26 - bestow // thy soul // desireth // eat // rejoice bestow : Ezr 7:15-17, Ezr 7:22; Mat 21:12; Mar 11:15; Joh 2:14-16 thy soul : Deu 12:15, Deu 12:20, Deu 12:21; Psa 106:14; 1Co 6:12, 1Co 6:13, 1Co 10:6...

TSK: Deu 14:27 - the Levite // he hath no the Levite : Deu 14:29, Deu 12:12, Deu 12:18, Deu 12:19; Gal 6:6; 1Ti 5:17 he hath no : Deu 14:29, Deu 18:1, Deu 18:2; Num 18:20

TSK: Deu 14:28 - the end // thou shalt bring the end : Deu 14:22, Deu 26:12-15; Amo 4:4 thou shalt bring : As the Levites had no inheritance, the Israelites were not to forget them, but truly tit...

the end : Deu 14:22, Deu 26:12-15; Amo 4:4

thou shalt bring : As the Levites had no inheritance, the Israelites were not to forget them, but truly tithe their increase. For their support, the Levites had:

1.    The tenth of all the productions of the land.

2.    Forty-eight cities, each forming a square of 4,000 cubits.

3.    Two thousand cubits of ground round each city; total of land, 53,000 acres.

4.    The first-fruits, and certain parts of all the animals killed in the land.

But though this was a very small proportion for a whole tribe that had consented to annihilate its political existence, that it might wait upon the service of God, yet, let it be considered, that what they possessed was the best of the land, and while it was slender remuneration for their services, yet their portion was such as rendered them independent, and kept them comfortable; so that they could wait on God, and labour in his work, without distraction.

TSK: Deu 14:29 - he hath // the stranger // that the Lord he hath : Deu 14:27, Deu 12:12 the stranger : Deu 16:11, Deu 16:14, Deu 24:19-21, Deu 26:12, Deu 26:13; Exo 22:21-24; Lev 19:34; Job 31:16-22; Luk 14:...

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Poole: Deu 14:1 - Of the Lord your God Of the Lord your God whom therefore you must not disparage by unworthy or unbecoming practices, such as here follow, and whom you must not disobey. ...

Of the Lord your God whom therefore you must not disparage by unworthy or unbecoming practices, such as here follow, and whom you must not disobey. Ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes which were the practices of idolaters, both in the worship of their idols, as 1Ki 18:28 ; or in their funerals, as here, and Jer 16:6 ; or upon occasion of public calamities, as Jer 41:5 47:5 . See Poole "Lev 19:27" , See Poole "Lev 19:28" . See Poole "Lev 21:5" . For the dead through excessive sorrow for your dead friends, as if you had no hope of their happiness after death, 1Th 4:13 .

Poole: Deu 14:3 - -- i.e. Unclean and forbidden by me, which therefore should be abominable to you.

i.e. Unclean and forbidden by me, which therefore should be abominable to you.

Poole: Deu 14:4 - -- Of which see Le 11 . The small differences between some of their names here and there are not proper for this work. The learned reader may find them...

Of which see Le 11 . The small differences between some of their names here and there are not proper for this work. The learned reader may find them cleared in my Latin Synopsis. For others, they may well enough want the knowledge of them, both because these are the smaller matters of the law, and because this distinction of clean and unclean beasts is now out of date.

Poole: Deu 14:21 - Unto the stranger Unto the stranger not to the proselyte, for such were obliged by this law, Lev 17:15 , but to such as were strangers in religion as well as in nation...

Unto the stranger not to the proselyte, for such were obliged by this law, Lev 17:15 , but to such as were strangers in religion as well as in nation.

Poole: Deu 14:22 - thou shalt truly tithe all thine increase This is to be understood of the second tithes, which seem to be the same with the tithes of the third year, mentioned here below, Deu 14:28 26:12 , ...

This is to be understood of the second tithes, which seem to be the same with the tithes of the third year, mentioned here below, Deu 14:28 26:12 , on which see above, on Deu 12:17 . And to confirm this opinion, (though I would not lay too great a stress upon criticisms,) yet I cannot but observe that this tithing is spoken of only as the people’ s act here, and Deu 26:12 , and the Levites are not at all mentioned in either place as receivers or takers of them, but only as partakers of them together with the owners, and therefore they are so severely charged here upon their consciences,

thou shalt truly tithe all thine increase because the execution of this was left wholly to themselves, whereas the first tithes were received by the Levites, who therefore are said to take or receive those tithes , Num 18:26 Neh 10:38 Heb 7:5 .

Poole: Deu 14:25 - -- Bind up the money in thine hand, i.e. in a bag to be taken into thy hand and carried with thee.

Bind up the money in thine hand, i.e. in a bag to be taken into thy hand and carried with thee.

Poole: Deu 14:27 - Thou shalt not forsake him Thou shalt not forsake him thou shalt give him a share in such tithes, or in the product of them.

Thou shalt not forsake him thou shalt give him a share in such tithes, or in the product of them.

Poole: Deu 14:28 - At the end of three years // All the tithe of thine increase // The same year At the end of three years i.e. in the third year, as it is expressed, Deu 26:12 . So, in the end of three years, or of seven years , is the same wit...

At the end of three years i.e. in the third year, as it is expressed, Deu 26:12 . So, in the end of three years, or of seven years , is the same with in the third or seventh year, as appears by comparing Deu 31:10 Jos 9:16,17 2Ki 18:9,10 17:6 .

All the tithe of thine increase I join with those expositors who make this the same tithe with the former, Deu 14:22 , as being called by the same title without any distinction between them, save only as to the place of eating them. See Poole "Deu 14:22" , and See Poole "Deu 12:17" .

The same year: this is added to show that he speaks of the third year, and not of the fourth year, as some might conjecture from the phrase, at the end of three years .

Haydock: Deu 14:1 - Be ye // Cut // Dead Be ye. Hebrew, "you are," &c. It may be connected with the preceding chapter. --- Cut, as the barbarians and infidels do, who have no hope, 1 T...

Be ye. Hebrew, "you are," &c. It may be connected with the preceding chapter. ---

Cut, as the barbarians and infidels do, who have no hope, 1 Thessalonians iv. 12., and Leviticus xix. 29. ---

Dead idols, Adonis, &c. The Arabs and Saracens cut the hair on the forepart of the head only, and so did the ancient Scotch monks, in imitation, as they pretended, of St. John. The Egyptians cut off the hair of their head and eye-brows when they were initiated in the mysteries of Isis, (St. Ambrose, ep. 58,) to testify that they partook in her sorrow for the death of her husband, Osiris. Hence it is probable that Moses forbids any conformity in such superstitious practices; particularly as the Israelites were consecrated to the service of the living God. (Calmet)

Haydock: Deu 14:3 - Unclean Unclean. See the annotations on Leviticus xi. (Challoner) --- Some of the beasts here specified were not mentioned before, as the buffle, &c.

Unclean. See the annotations on Leviticus xi. (Challoner) ---

Some of the beasts here specified were not mentioned before, as the buffle, &c.

Haydock: Deu 14:5 - Buffle // Chamois // Pygarg // Goat // Camelopardalus Buffle. Hebrew yachmur, which some translate "the fallow-deer." The Arabs give this name to a beast resembling a hart, which has horns and red ha...

Buffle. Hebrew yachmur, which some translate "the fallow-deer." The Arabs give this name to a beast resembling a hart, which has horns and red hair. (Calmet) ---

It was served up on the table of Solomon, 3 Kings iv. 23. Pliny ([Natural History?] viii. 13,) mentions the bubalus of Africa, which is like a calf. (Menochius) ---

Chamois, ( tragelaphum ) a beast which has the head of a he-goat, and the carcass of a hart. (Scaliger.) (Pliny, viii. 33.) ---

Bochart translates akko after the Arabic, "the wild goat." ---

Pygarg, another species of goat, (Pliny, viii. 53,) of the colour of ashes. (Bellon., q. 51.) Dishon means "ashes" in Hebrew. ---

Goat, ( orygem ) "a wild goat, (Septuagint; Bochart; &c.) or ox." Aristotle allows it only one horn. Juvenal mentions that the Getulians feasted on its flesh; and the Egyptian priests, according to Horus, were allowed to eat it, without any scrupulous examination of the sealers. (Calmet) ---

Camelopardalus. This animal resembles a camel in its head and longish neck, and the panther in the spotted skin. (Pliny, viii. 18.) ---

Bochart (iii. 21,) thinks that the Hebrew zamer, means "a wild goat," noted for "leaping."

Haydock: Deu 14:7 - Cherogril Cherogril, or porcupine, Leviticus xi. 5. St. Barnabas and Clement of Alexandria (Pæd. ii. 10,) subjoin the hyena to the hare, though the name oc...

Cherogril, or porcupine, Leviticus xi. 5. St. Barnabas and Clement of Alexandria (Pæd. ii. 10,) subjoin the hyena to the hare, though the name occur not in Moses. This animal was supposed to change sexes every year, and was a symbol of incontinency. (Menochius)

Haydock: Deu 14:10 - Unclean Unclean. St. Barnabas adds, "Thou shalt not eat the murena, polypus, or cuttle fish;" and these are in effect of the description given by Moses. (Ca...

Unclean. St. Barnabas adds, "Thou shalt not eat the murena, polypus, or cuttle fish;" and these are in effect of the description given by Moses. (Calmet)

Haydock: Deu 14:13 - Ringtail // Kite Ringtail ( ixion ). Hebrew raa. The same bird seems to be called dae in Leviticus, by the change of the first letter, though it is there transl...

Ringtail ( ixion ). Hebrew raa. The same bird seems to be called dae in Leviticus, by the change of the first letter, though it is there translated the kite. The ixion is a sort of white, quick-sighted vulture. ---

Kite. Hebrew diae, according to Bochart, means the vulture, as Isaias (xxxiv. 15,) insinuates that this bird goes in flocks, while the kite is a solitary bird.

Haydock: Deu 14:15 - Ostrich Ostrich. Hebrew, "the daughter of the june. " The Rabbins say only the young ones were eaten. But this seems doubtful, with respect to many natio...

Ostrich. Hebrew, "the daughter of the june. " The Rabbins say only the young ones were eaten. But this seems doubtful, with respect to many nations, which formerly served up ostriches at table. Heliogabalus presented some of these, as well as camel, to his guests, falsely asserting, (Calmet) that the Jews were commanded to eat them, præceptum Judæis ut ederent. (Lamprid.)

Haydock: Deu 14:19 - Wings Wings. Hebrew, "every reptile that flieth," such as bees. (Calmet)

Wings. Hebrew, "every reptile that flieth," such as bees. (Calmet)

Haydock: Deu 14:21 - Of itself // Stranger // Dam Of itself, or by suffocation. --- Stranger, who has not embraced your religion. (Menochius) --- Hence it is inferred, that the Jews might keep un...

Of itself, or by suffocation. ---

Stranger, who has not embraced your religion. (Menochius) ---

Hence it is inferred, that the Jews might keep unclean animals, and sell them; as they did not defile till they were dead. (Jansenius) ---

If they had been unclean by nature, they could not have been sold, which shews that this ceremonial law regarded only the Jewish religion. ---

Dam. All appearance of cruelty must be avoided. Christ, who is signified by the kid, on account of his assuming our sinful nature, shall not be slain in his infancy. (St. Thomas Aquinas, [Summa Theologiae] 2. q. 102. a. 6.) (Worthington). ---

Some take this prohibition literally, and extend it to calves and lambs. The Arabs use milk in almost all their ragouts. (Roger. ii. 2.) ---

Others think that kids must not be eaten while they are as yet too tender, Qui plus lactis habet quam sanguinis. (Juvenal, Sat. xi.) ---

But we believe that God forbids the paschal lamb or kid to be offered while it sucks. It must be of a competent age, of one year, Exodus xii. 5., and xxiii. 19. Other victims would do if they were only eight days old, Leviticus xxii. 27. (Calmet)

Haydock: Deu 14:22 - Tithes Tithes. The Jews carried with them some money to buy peace-offerings. (Estius)

Tithes. The Jews carried with them some money to buy peace-offerings. (Estius)

Haydock: Deu 14:26 - Herds // Sheep Herds. Hebrew, "oxen." --- Sheep; under which name are comprised goats.

Herds. Hebrew, "oxen." ---

Sheep; under which name are comprised goats.

Haydock: Deu 14:29 - Filled Filled. Of this feast the owner did not partake, (St. Augustine, q. 20,) as he did of the former, ver. 26. (Menochius) --- Josephus ([Antiquities?...

Filled. Of this feast the owner did not partake, (St. Augustine, q. 20,) as he did of the former, ver. 26. (Menochius) ---

Josephus ([Antiquities?] iv. 8,) acknowledges three sorts of tithes: but Calmet thinks that only two were paid every third year, and that the same tithe is mentioned, ver. 22, and 28., and Tobias i. 7. The only difference is, that on the third and sixth years, the products were consumed on the spot, and in other years they were spent at Jerusalem. See Leviticus xxvii. Many, however, believe that three tithes were then exacted: 1. For the Levites. 2. For a feast at Jerusalem, and to defray the expenses on the road. 3. For the poor at home. (Du Hamel; &c.) (Haydock)

Gill: Deu 14:1 - Ye are the children of the Lord your God // ye shall not cut yourselves // nor make any baldness between your eyes for the dead Ye are the children of the Lord your God,.... Some of them were so by the special grace of adoption, and all of them by national adoption; which was t...

Ye are the children of the Lord your God,.... Some of them were so by the special grace of adoption, and all of them by national adoption; which was the peculiar privilege of the people of Israel, and laid them under great obligation to honour and obey the Lord their God, who stood in the relation of a father to them, and they of children to him, Mal 1:6. The Targum of Jonathan paraphrases it "beloved children"; so the apostle calls the saints; the "dear children of God", who therefore ought to be followers of him, Eph 5:1 and for a like reason this relation is observed here, namely, to quicken a regard to the exhortations of the Lord, his cautions, commands, laws, and ordinances, particularly to what follows:

ye shall not cut yourselves; for the dead, as appears from the next clause, as the Heathens did, who not only tore their garments, but their flesh in several parts of their bodies, in their mouths, cheeks, breasts, &c. r; and used other extravagant signs of mourning, which the apostle cautions against, 1Th 4:13 and were condemned by the Heathens themselves s. Though some think this refers to incisions the Heathens made in their flesh to the honour of their gods, cutting the names of them therein to whom they devoted themselves; or lashing their bodies at the worship of them, as the worshippers of Baal did when they called upon him, 1Ki 18:28 and so the Jerusalem Targum,"make not marks, marks,''that is, here and there, in many places, or bruises black and blue by striping and beating themselves, for strange worship, or at it, in honour of their gods; but the former sense seems best to agree with what follows; see Lev 19:28,

nor make any baldness between your eyes for the dead; by shaving the forepart of their head or their eyebrows, or both, which used to be done in lamentations for the dead; see Jer 16:6 if this could be thought to have any respect to rites and ceremonies used in the worship of dead and lifeless idols, the customs of the Egyptians might be referred to, who are said to shave their heads and their eyebrows in their sacred rites to Isis t.

Gill: Deu 14:2 - For thou art an holy people unto the Lord thy God // and the Lord hath chosen thee to be a peculiar people, above all the nations that are upon the earth For thou art an holy people unto the Lord thy God,.... Set apart by him from all other people, and devoted to his worship and service, and many of the...

For thou art an holy people unto the Lord thy God,.... Set apart by him from all other people, and devoted to his worship and service, and many of them were sanctified and made holy in a special and spiritual sense; and therefore should not conform to the customs of Gentiles, whether in their extravagant mourning for the dead, or in their religious services; see Deu 7:6,

and the Lord hath chosen thee to be a peculiar people, above all the nations that are upon the earth; to be his peculiar treasure, to be his peculiar servants and worshippers, to enjoy peculiar blessings and privileges, and behave in a peculiar manner different from all other people; and have no connection with them, especially in things sacred; and, in order to keep them a distinct peculiar people from all others, a peculiar diet was appointed them, that so being prohibited to eat such things as others did, they might be kept out of their company and conversation, and so from being drawn into their idolatrous practices; the rules concerning which follow; see Deu 7:6.

Gill: Deu 14:3 - Thou shall not eat any abominable thing. Thou shall not eat any abominable thing. That is so either in its own nature, or because forbidden by the Lord; what are such are declared in the foll...

Thou shall not eat any abominable thing. That is so either in its own nature, or because forbidden by the Lord; what are such are declared in the following verses.

Gill: Deu 14:4 - These are the beasts which they shall eat // the ox, the sheep, and the goat These are the beasts which they shall eat,.... That is, which they might lawfully eat of, which were allowed for their food; for they were not obliged...

These are the beasts which they shall eat,.... That is, which they might lawfully eat of, which were allowed for their food; for they were not obliged to eat of them if they did not choose it:

the ox, the sheep, and the goat; which were creatures used in sacrifice, and the only ones, yet nevertheless they might be used for food if chosen.

Gill: Deu 14:5 - The hart, the roebuck, and the fallow deer // and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois The hart, the roebuck, and the fallow deer,.... All of the deer kind, and very agreeable food; harts were very common in the land of Canaan and parts ...

The hart, the roebuck, and the fallow deer,.... All of the deer kind, and very agreeable food; harts were very common in the land of Canaan and parts adjacent; Aelianus says u harts are bred in the great mountains in Syria, Amanus, Lebanon, and Carmel: the roebuck, or "dorcas", from whence a good woman had her name, Act 9:36 is spoken of by Martial w as very delicious food, and so are fallow deer; the word "jachmur", here used, having the signification of redness in it, may be used for that sort which are called red deer: it is observed that in the Arabic language it is used for an animal with two horns, living in the woods, not unlike an hart, but swifter than that; and it is asked, is it not the "aloe" or "elch" x?

and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois; the wild goat is reckoned by Pliny y among the half wild creatures in Africa; according to the philosopher z there are none but in Syria, on which Canaan bordered, and were very remarkable ones, having ears a span and nine inches long, and some reached to the ground. The Hebrew name for this creature is "akko"; and there is a fourfooted wild beast, by the Tartarians called "akkyk", and by the Turks "akoim", and which with the Scythians and Sarmatians are to be met with in flocks; it is between a hart and a ram, its body whitish, and the flesh exceeding sweet a; it seems to be the same with the "tragelaphus", of which there were in Arabia, as Diodorus Siculus b says; the next is the "pygarg", which we so render from the Septuagint and Vulgate Latin versions, or white buttocks, so called from the hinder part of it being white; a species of the eagle with a white tail is called a "pygarg", but here a four footed animal is meant; and which is mentioned as such, along with hinds, does, and goats, by Herodotus c, Aelian d, and Pliny e: it has its name "dishon", in Hebrew, from its ash colour, and the "tragelaphus", or goat deer, has part of its back ash coloured, and has ash coloured spots or streaks on its sides f: some take it to be the "strepsiceros", a kind of buck or goat with writhed horns, which the Africans, as Pliny says g, call "addaca", which is thought by some to be a corruption of "al-dashen", so Junius; the Targum of Jonathan takes it for the "unicorn" or "rhinoceros"; and the Talmudists say h that the unicorn, though it has but one horn, is free, i.e. lawful to be eaten: the "wild ox" was common in Arabia; Strabo i speaks of multitudes of wild oxen in some parts of Arabia, on the flesh of which and other animals the Arabians live; in the Septuagint version it is called the "oryx", which is a creature that has but one horn, and divides the hoof k, and so might be eaten; See Gill on Isa 51:20, the last, the "chamois", has a French name, and is a creature of the goat kind, from whose skin the chamois leather is made; in the figure of its body it seems to approach very much to the stag kind l; perhaps it is the same with the "cemas" of Aelian m, mentioned by him along with roebucks. Some take it to be the "tarandus", of which Pliny says n it is of the size of an ox, has a head bigger than a hart, and not unlike it; its horns are branched, hoofs cloven, and is hairy like a bear. In the Targums of Onkelos and Jonathan this is the "pygarg"; these several sorts of beasts were allowed to be eaten; the three first there is no difficulty about them, but the other seven it is hard to determine what they are, at least some of them. Dr. Shaw o thinks that the deer, the antelope, the wild bear, the goat deer, the white buttocks, the buffalo, and jeraffa, may lay in the best claim to the "ailee", "tzebi", "yachmur", "akkub", "dishon", "thau", and "zomer", here.

Gill: Deu 14:6-8 - And every beast that parted the hoof And every beast that parted the hoof,.... In this and the two following verses two general rules are given, by which it might be known what beasts wer...

And every beast that parted the hoof,.... In this and the two following verses two general rules are given, by which it might be known what beasts were fit for food and what not; one is if they parted the hoof, and the other if they chewed the cud, such might be eaten; but such that only chewed the cud, but did not divide the hoof, as the camel, hare, and coney, might not be eaten; and so if they divided the hoof, and did not chew the cud, as the swine, they were alike unlawful; See Gill on Lev 11:3; see Gill on Lev 11:4; see Gill on Lev 11:5; see Gill on Lev 11:6; see Gill on Lev 11:7; see Gill on Lev 11:8.

Gill: Deu 14:9-10 - These ye shall eat of, all that are in the waters These ye shall eat of, all that are in the waters,.... The fishes there, even such as have fins and scales, but they that have not were not to be eate...

These ye shall eat of, all that are in the waters,.... The fishes there, even such as have fins and scales, but they that have not were not to be eaten: See Gill on Lev 11:9, Lev 11:10, Lev 11:11, Lev 11:12.

Gill: Deu 14:11 - Of all clean birds ye shall eat. Of all clean birds ye shall eat. Which the Targum of Jonathan describes, everyone that has a craw, and whose crop is naked, and has a superfluous talo...

Of all clean birds ye shall eat. Which the Targum of Jonathan describes, everyone that has a craw, and whose crop is naked, and has a superfluous talon, and is not rapacious; but such as are unclean are expressed by name in the following verses, so that all except them might be reckoned clean and fit for food. Maimonides p observes, that only the number of the unclean are reckoned, so that all the rest are free.

Gill: Deu 14:12-18 - But these are they of which they shall not eat But these are they of which they shall not eat,.... Jarchi observes, that the unclean birds are particularly mentioned, to teach that the clean sort a...

But these are they of which they shall not eat,.... Jarchi observes, that the unclean birds are particularly mentioned, to teach that the clean sort are more than the unclean, and therefore the particulars of the fewest are given: these are all the same names as in Lev 11:13, excepting one, "the glede", Deu 14:13 which is a kind of kite or puttock; the Jerusalem Targum renders it the vulture, and the Targum of Jonathan the white "dayetha" or vulture; and Aristotle says q there are two sorts of vultures, the one small and whiter, the other larger and of many forms or colours; in Hebrew its name here is "raah", and is thought to be the same with "daah" in Lev 11:14 there translated the "vulture", which has its name there from flying, and here from seeing, for which it is remarkable; see Job 28:7 and the letters ד and ר are pretty much alike, and are sometimes changed, but there is another here, in Deu 14:13 mentioned, the "dayah", which is not mentioned in Lev 11:1, though some think it the same with the "ayah", rendered both here and there the "kite"; perhaps it means another sort of vulture, the black vulture, as the Targum of Jonathan.

Gill: Deu 14:19 - And every creeping thing that flieth is unclean And every creeping thing that flieth is unclean,.... Which the Targum of Jonathan thus paraphrases;"all flies and wasps (or hornets), and worms of len...

And every creeping thing that flieth is unclean,.... Which the Targum of Jonathan thus paraphrases;"all flies and wasps (or hornets), and worms of lentiles and of beans, which are separated from food, and fly as birds, they are unclean;''See Gill on Lev 11:20; see Gill on Lev 11:21.

Gill: Deu 14:20 - But of all clean fowls ye may eat. But of all clean fowls ye may eat. Even of all fowls, but those before excepted; Aben Ezra instances in the locust, as being a clean fowl, that might ...

But of all clean fowls ye may eat. Even of all fowls, but those before excepted; Aben Ezra instances in the locust, as being a clean fowl, that might be eaten; and so the Targum of Jonathan is"every clean locust ye may eat;''see Lev 11:22.

Gill: Deu 14:21 - Ye shall not eat of anything that dieth of itself // thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it // or thou mayest sell it unto an alien // for thou art an holy people unto the Lord thy God // thou shalt not seethe a kid in its mother's milk Ye shall not eat of anything that dieth of itself,.... This law is repeated from Lev 17:15; see Gill on Lev 17:15, thou shalt give it unto the stra...

Ye shall not eat of anything that dieth of itself,.... This law is repeated from Lev 17:15; see Gill on Lev 17:15,

thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; not to the proselyte of righteousness, for he might not eat of it any more than an Israelite, and if he did, he was obliged to wash his clothes, and bathe himself in water, and was unclean until the evening, as in Lev 17:15 but to a proselyte of the gate, who took upon him, as Jarchi observes, not to serve idols, one that has renounced idolatry, but has not embraced the Jewish religion; such an one might eat of things that died of themselves, or were not killed in a proper manner. The Targums of Onkelos and Jonathan call him an uncircumcised stranger or proselyte, who had not submitted to circumcision, as the proselyte of righteousness did:

or thou mayest sell it unto an alien; an idolater, one that was neither a proselyte of righteousness nor of the gate, an entire alien from the commonwealth of Israel; one that was occasionally in the land of Canaan, or was travelling in it or through it, to such an one it might be sold:

for thou art an holy people unto the Lord thy God; separated from all others, and devoted to his service, and therefore must live on clean, food and good meat, and not eat what others might:

thou shalt not seethe a kid in its mother's milk; this is the third time this law is mentioned; refer to the notes; see Gill on Exo 23:19; see Gill on Exo 34:26; the reason of which repetition, the Jewish writers say s, is, that it is once said to forbid the eating it, a second time to forbid any use of it or profit by it, and a third time to forbid the boiling of it.

Gill: Deu 14:22 - Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed // that the field bringeth forth year by year Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed,.... This was a different tithe from that which was made and given to the Levites, and out of whic...

Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed,.... This was a different tithe from that which was made and given to the Levites, and out of which a tithe was taken and given to the priests, and which they only ate of; but this, as appears by the following verse, was what the owners themselves ate of, and so the tithing was left to be made by them themselves, and which they were to be sure to make, and to make it truly and faithfully:

that the field bringeth forth year by year; being ploughed and sowed yearly, the produce of it was to be tithed yearly; the Jewish writers t observe on this, that it must be what the earth produces, and is fit for food: and it must be thy seed, which is especially thine, and is not common, but has an owner, and this excludes mushrooms, &c. which thou sowest not, and therefore cannot be called thy seed.

Gill: Deu 14:23 - And thou shalt eat before the Lord thy God, in the place which he shall choose to place his name there // the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil // and the firstlings of thine herds, and of thy flocks // that thou mayest learn to fear the Lord thy God always And thou shalt eat before the Lord thy God, in the place which he shall choose to place his name there,.... See Deu 12:5 there the tithe of all the fr...

And thou shalt eat before the Lord thy God, in the place which he shall choose to place his name there,.... See Deu 12:5 there the tithe of all the fruits of the earth was to be eaten; this is the second tithe, as the Targum of Jonathan, and so Jarchi, and which is more particularly described as follows:

the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil: see Deu 12:7,

and the firstlings of thine herds, and of thy flocks; of which see the note on the above place:

that thou mayest learn to fear the Lord thy God always; which such a constant practice would inure unto; see Deu 10:12.

Gill: Deu 14:24 - And if the way be too long for thee // to carry it // or if the place shall be too far from thee, which the Lord thy God shall choose to set his name there // when the Lord thy God hath blessed thee And if the way be too long for thee,.... The way from the place where any Israelite might live: to carry it; the tithe and the firstlings, it would...

And if the way be too long for thee,.... The way from the place where any Israelite might live:

to carry it; the tithe and the firstlings, it would be too expensive or too troublesome in any way that could be devised:

or if the place shall be too far from thee, which the Lord thy God shall choose to set his name there; which by the event appeared to be the city of Jerusalem, and this from some parts of the land of Canaan was very distant:

when the Lord thy God hath blessed thee; with a large increase of the fruits of the earth, and of flocks and herds.

Gill: Deu 14:25 - Thou shalt then turn it into money // and bind up the money in thine hand // in thine hand // and shalt go unto the place which the Lord that God shall choose Thou shalt then turn it into money,.... The tithe, which would be lighter and easier carriage: and bind up the money in thine hand; put it into a b...

Thou shalt then turn it into money,.... The tithe, which would be lighter and easier carriage:

and bind up the money in thine hand; put it into a bag or purse, and tie it up and carry it in the hand; which some think was ordered, that it might not be mixed with other money; but it seems only to have respect to journeying, and making it fit for that. The Jewish writers u, some of them, give a different sense of the word we render "bind up", and interpret it of marking the silver, or impressing a form, figure, or image on it with the hand; they mean that it must be coined money; so Maimonides w, they may not profane the sacred tithe with money not coined, nor with money not current, nor with money which is not in a man's power; for it is said:

in thine hand; which the man is possessed of and is his own property:

and shalt go unto the place which the Lord that God shall choose; carrying the money along with him, for which he sold the tithe.

Gill: Deu 14:26 - And thou shall bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after // for oxen, or for sheep // or for wine, or for strong drink // or for whatsoever thy soul desireth // and thou shalt eat there before the Lord thy God // and thou shalt rejoice, thou and thy household And thou shall bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after,.... He might buy what provision he would with it, what he best liked, and was ...

And thou shall bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after,.... He might buy what provision he would with it, what he best liked, and was most agreeable to his appetite:

for oxen, or for sheep; he might purchase beef or mutton, or any other sort of meat that could be got, and was lawful to be eaten, as before directed:

or for wine, or for strong drink; to drink with his food, whether wine or any other liquor; the Targum of Jonathan is, wine new or old, which he chose; but the latter, strong drink, Aben Ezra says, was a liquor made of honey and of dates, of wheat and of barley:

or for whatsoever thy soul desireth; whether eatable or drinkable:

and thou shalt eat there before the Lord thy God; he having put his name in that place; and dwelling there, as the Lord did in the temple of Jerusalem:

and thou shalt rejoice, thou and thy household; eat their food with cheerfulness and gladness, making a feast of it and keeping it as such, he and his whole family, his wife and children, or as many as were with him; and all males were obliged to appear at the three grand yearly festivals, and it was at one of these this was to be done.

Gill: Deu 14:27 - And the Levite that is within thy gates, thou shalt not forsake him // for he hath no part nor inheritance with thee in the land And the Levite that is within thy gates, thou shalt not forsake him,.... As not from giving him the first tithe, as Jarchi remarks, so he was not to f...

And the Levite that is within thy gates, thou shalt not forsake him,.... As not from giving him the first tithe, as Jarchi remarks, so he was not to forget him in this; he was not to leave him behind, but take him with him to partake of this entertainment:

for he hath no part nor inheritance with thee in the land: see Deu 12:12.

Gill: Deu 14:28 - At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year // and lay it up within thy gates At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year,.... This, according to Aben Ezra, was a third tithe, a...

At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year,.... This, according to Aben Ezra, was a third tithe, and did not excuse the second tithe; so says:"I gave the third tithe to the repair of the temple,'' (Tobit 1:7)as in one copy, but, according to another, to the stranger, fatherless, and widow, which better agrees with what follows; but the Jewish writers generally understand this as the same with the second tithe, which on the two first years from the sabbatical year was carried to Jerusalem, or money in lieu of it, with which provisions were bought and eaten there, but on the third year were eaten in their own cities with the poor, and in the stead of the other; so says Maimonides x, on the third and sixth years from the sabbatical year, after they have separated the first tithe they separate from what remains another tithe, and give it to the poor, and it is called the poor's tithe, and not on those two years is the second tithe, but the poor's tithe, as it is said, "at the end of three years", &c. and still more expressly elsewhere y; after they have separated the first tithe every year, they separate the second tithe, Deu 14:22 and on the third and sixth years they separate the poor's tithe instead of the second; and this was done, not at the latter end of the third year, but, as Aben Ezra interprets it, at the beginning; for the word used signifies an extremity, and the beginning of the year is one extremity of it as well as the latter end of it:

and lay it up within thy gates; not to be hoarded up, or to be sold at a proper time, but to be disposed and made use of as follows.

Gill: Deu 14:29 - And the Levite, because he hath no part nor inheritance with thee // and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come // and shall eat and be satisfied // that the Lord thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest And the Levite, because he hath no part nor inheritance with thee,.... Shall come and take the first tithe, according to Jarchi; but though this he wa...

And the Levite, because he hath no part nor inheritance with thee,.... Shall come and take the first tithe, according to Jarchi; but though this he was to do, yet is not what is intended here, but he was to partake of the second tithe, or what was in the room of it, the poor's tithe, with whom he is here joined:

and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come; and take the second tithe, as the above writer rightly interprets it, and which he says is the poor's of this year; see Deu 12:12,

and shall eat and be satisfied; make a plentiful meal, eat freely as at a feast; and, as the same writer observes, they were not obliged to eat it at Jerusalem, according to the way they were bound to eat the second tithe of the two years, that is, the two preceding this:

that the Lord thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest; as might be expected, when his commands, and particularly those respecting the tithes and firstlings, were obeyed.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Ayat / Catatan Kaki

NET Notes: Deu 14:1 Do not cut yourselves or shave your forehead bald. These were pagan practices associated with mourning the dead; they were not be imitated by God̵...

NET Notes: Deu 14:2 The Hebrew term translated “select” (and the whole verse) is reminiscent of the classic covenant text (Exod 19:4-6) which describes Israel...

NET Notes: Deu 14:3 The Hebrew word תּוֹעֵבָה (to’evah, “forbidden; abhorrent”) describes anything...

NET Notes: Deu 14:5 The Hebrew term זֶמֶר (zemer) is another hapax legomenon with the possible meaning “wild sheep.” Cf. KJV, AS...

NET Notes: Deu 14:6 The Hebrew text includes “among the animals.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

NET Notes: Deu 14:7 The Hebrew term שָׁפָן (shafan) may refer to the “coney” (cf. KJV, NIV) or hyrax (“rock badger,&...

NET Notes: Deu 14:8 The MT lacks (probably by haplography) the phrase וְשֹׁסַע שֶׁסַע ...

NET Notes: Deu 14:12 The Hebrew term עָזְנִיָּה (’ozniyyah) may describe the black vulture (so NIV) or it...

NET Notes: Deu 14:13 The Hebrew term is דַּיָּה (dayyah). This, with the previous two terms (רָאָה ...

NET Notes: Deu 14:15 The Hebrew term נֵץ (nets) may refer to the falcon or perhaps the hawk (so NEB, NIV).

NET Notes: Deu 14:16 The Hebrew term תִּנְשֶׁמֶת (tinshemet) may refer to a species of owl (cf. ASV ̶...

NET Notes: Deu 14:17 The Hebrew term קָאַת (qa’at) may also refer to a type of owl (NAB, NIV, NRSV “desert owl”) or perhaps...

NET Notes: Deu 14:19 The MT reads the Niphal (passive) for expected Qal (“you [plural] must not eat”); cf. Smr, LXX. However, the harder reading should stand.

NET Notes: Deu 14:21 Do not boil a young goat in its mother’s milk. This strange prohibition – one whose rationale is unclear but probably related to pagan rit...

NET Notes: Deu 14:22 The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “be certain.”

NET Notes: Deu 14:23 This refers to wine in the early stages of fermentation. In its later stages it becomes wine (יַיִן, yayin) in its matur...

NET Notes: Deu 14:24 The Hebrew text includes “way is so far from you that you are unable to carry it because the.” These words have not been included in the t...

NET Notes: Deu 14:25 Heb “bind the silver in your hand.”

Geneva Bible: Deu 14:2 For thou [art] an holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a ( a ) peculiar people unto himself, above all the nations t...

Geneva Bible: Deu 14:4 ( b ) These [are] the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat, ( b ) This ceremonial Law instructed the Jews to seek a spiritual p...

Geneva Bible: Deu 14:21 Ye shall not eat [of] any thing that ( c ) dieth of itself: thou shalt give it unto the ( d ) stranger that [is] in thy gates, that he may eat it; or ...

Geneva Bible: Deu 14:22 Thou shalt truly ( e ) tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year. ( e ) The tithes were ordained for the mainten...

Geneva Bible: Deu 14:24 And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; [or] if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choos...

Geneva Bible: Deu 14:26 And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever th...

Geneva Bible: Deu 14:28 At the end of three years thou shalt ( h ) bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay [it] up within thy gates: ( h ) B...

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

MHCC: Deu 14:1-21 - --Moses tells the people of Israel how God had given them three distinguishing privileges, which were their honour, and figures of those spiritual bless...

MHCC: Deu 14:22-29 - --A second portion from the produce of their land was required. The whole appointment evidently was against the covetousness, distrust, and selfishness ...

Matthew Henry: Deu 14:1-21 - -- Moses here tells the people of Israel, I. How God had dignified them, as a peculiar people, with three distinguishing privileges, which were their h...

Matthew Henry: Deu 14:22-29 - -- We have here a part of the statute concerning tithes. The productions of the ground were twice tithed, so that, putting both together, a fifth part ...

Keil-Delitzsch: Deu 14:1-2 - -- The Israelites were not only to suffer no idolatry to rise up in their midst, but in all their walk of life to show themselves as a holy nation of t...

Keil-Delitzsch: Deu 14:3-21 - -- With reference to food, the Israelites were to eat nothing whatever that was abominable. In explanation of this prohibition, the laws of Lev 11 rela...

Keil-Delitzsch: Deu 14:22-23 - -- As the Israelites were to sanctify their food, on the one hand, positively by abstinence from everything unclean, so were they, on the other hand, t...

Keil-Delitzsch: Deu 14:24 - -- In the land of Canaan, however, where the people would be scattered over a great extent of country, there would be many for whom the fulfilment of t...

Keil-Delitzsch: Deu 14:25-27 - -- "Turn it into money," lit., "give it up for silver,"sc., the produce of the tithe; "and bind the silver in thy hand," const. praegnans for "bind it ...

Keil-Delitzsch: Deu 14:28-29 - -- Every third year, on the other hand, they were to separate the whole of the tithe from the year's produce ("bring forth,"sc., from the granary), and...

Constable: Deu 5:1--26:19 - --IV. MOSES' SECOND MAJOR ADDRESS: AN EXPOSITION OF THE LAW chs. 5--26 ". . . Deuteronomy contains the most compre...

Constable: Deu 12:1--25:19 - --B. An exposition of selected covenant laws 12-25 Moses' homiletical exposition of the law of Israel that...

Constable: Deu 12:32--14:1 - --2. Laws arising from the second commandment 12:32-13:18 The second commandment is, "You shall no...

Constable: Deu 14:1-21 - --3. Laws arising from the third commandment 14:1-21 The third commandment is, "You shall not take the name of the Lord your God in vain" (5:11). This s...

Constable: Deu 14:22--16:18 - --4. Laws arising from the fourth commandment 14:22-16:17 The fourth commandment is, "Observe the ...

Constable: Deu 14:22-29 - --The application of the tithe of produce 14:22-29 There was a yearly tithe (vv. 22-27) an...

Guzik: Deu 14:1-29 - Living All of Your Life for the LORD Deuteronomy 14 - Living All of Your Life for the LORD A. Commands regarding separation from pagans. 1. (1) The command to abstain from pagan burial ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

JFB: Deuteronomy (Pendahuluan Kitab) DEUTERONOMY, the second law, a title which plainly shows what is the object of this book, namely, a recapitulation of the law. It was given in the for...

JFB: Deuteronomy (Garis Besar) MOSES' SPEECH AT THE END OF THE FORTIETH YEAR. (Deu. 1:1-46) THE STORY IS CONTINUED. (Deu. 2:1-37) CONQUEST OF OG, KING OF BASHAN. (Deu. 3:1-20) AN E...

TSK: Deuteronomy (Pendahuluan Kitab) The book of Deuteronomy marks the end of the Pentateuch, commonly called the Law of Moses; a work every way worthy of God its author, and only less th...

TSK: Deuteronomy 14 (Pendahuluan Pasal) Overview Deu 14:1, God’s children are not to disfigure themselves in mourning; Deu 14:3, What may, and what may not be eaten; Deu 14:4, of beast...

Poole: Deuteronomy (Pendahuluan Kitab) FIFTH BOOK of MOSES, CALLED DEUTERONOMY THE ARGUMENT Moses, in the two last months of his life, rehearseth what God had done for them, and their ...

Poole: Deuteronomy 14 (Pendahuluan Pasal) CHAPTER 14 Heathenish rites of mourning prohibited, Deu 14:1,2 ; and the eating of any abominable thing, Deu 14:3 . All unclean beasts, Deu 14:4-8 ...

MHCC: Deuteronomy (Pendahuluan Kitab) This book repeats much of the history and of the laws contained in the three foregoing books: Moses delivered it to Israel a little before his death, ...

MHCC: Deuteronomy 14 (Pendahuluan Pasal) (v. 1-21) The Israelites to distinguish themselves from other nations. (Deu 14:22-29) Respecting the application of tithes.

Matthew Henry: Deuteronomy (Pendahuluan Kitab) An Exposition, with Practical Observations, of The Fifth Book of Moses, Called Deuteronomy This book is a repetition of very much both of the history ...

Matthew Henry: Deuteronomy 14 (Pendahuluan Pasal) Moses in this chapter teaches them, I. To distinguish themselves from their neighbours by a singularity, 1. In their mourning (Deu 14:1, Deu 14:2...

Constable: Deuteronomy (Pendahuluan Kitab) Introduction Title The title of this book in the Hebrew Bible was its first two words,...

Constable: Deuteronomy (Garis Besar) Outline I. Introduction: the covenant setting 1:1-5 II. Moses' first major address: a review...

Constable: Deuteronomy Deuteronomy Bibliography Adams, Jay. Marriage, Divorce and Remarriage in the Bible. Phillipsburg, N.J.: Presbyt...

Haydock: Deuteronomy (Pendahuluan Kitab) INTRODUCTION. THE BOOK OF DEUTERONOMY. This Book is called Deuteronomy, which signifies a second law , because it repeats and inculcates the ...

Gill: Deuteronomy (Pendahuluan Kitab) INTRODUCTION TO DEUTERONOMY This book is sometimes called "Elleh hadebarim", from the words with which it begins; and sometimes by the Jews "Mishne...

Gill: Deuteronomy 14 (Pendahuluan Pasal) INTRODUCTION TO DEUTERONOMY 14 In this chapter some cautions are given against the use of some rites and ceremonies in mourning for the dead, with ...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 1.18 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA