Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 8:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 8:2

Selagi dicobai dengan berat dalam pelbagai penderitaan, sukacita mereka meluap dan meskipun mereka sangat miskin, namun mereka kaya dalam kemurahan 1 . h 

AYT (2018)

bahwa dalam banyaknya ujian penderitaan, kelimpahan sukacita dan besarnya kemiskinan mereka telah berkelimpahan dalam kekayaan ketulusan hati mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 8:2

Sedang mereka itu di dalam percobaan yang sangat susah, maka kesukaan mereka itu, beserta dengan kepapaannya yang amat sangat telah mencurahkan kemurahan mereka itu yang berlebih-lebih.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 8:2

Mereka sudah diuji dengan kesukaran-kesukaran yang berat. Tetapi di tengah-tengah kesukaran-kesukaran itu, mereka bergembira dan sangat murah hati dalam memberikan sumbangan untuk menolong orang lain, meskipun mereka miskin sekali.

TSI (2014)

Mereka sedang diuji dengan banyak penderitaan, tetapi karena kebaikan hati Allah itu, sukacita mereka melimpah sehingga mereka memberi bantuan dana dengan begitu murah hati. Mereka sangat miskin tetapi kaya dalam hal memberi.

MILT (2008)

Sebab, dalam banyaknya ujian kesukaran ada kelimpahan sukacita mereka, dan kemiskinan mereka yang parah telah berkelimpahan dalam kekayaan ketulusan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Meskipun mereka diuji oleh banyaknya kesusahan, kegembiraan mereka amat melimpah. Bahkan meskipun mereka sangat papa, mereka kaya dalam kemurahan hati.

AVB (2015)

Sungguhpun mereka banyak diuji dengan kesusahan, namun kegembiraan mereka melimpah. Walaupun mereka sangat miskin, mereka kaya dalam kemurahan hati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 8:2

Selagi dicobai dengan
<1722>
berat
<4183>
dalam pelbagai
<1382>
penderitaan
<2347>
, sukacita
<5479>
mereka
<846>
meluap
<4050>
dan
<2532>
meskipun
<2596>
mereka
<846>
sangat
<899>
miskin
<4432>
, namun mereka
<846>
kaya
<4052> <4149>
dalam kemurahan
<572>
.

[<3754> <1519>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 8:2

Sedang
<3754>
mereka itu di dalam
<1722>
percobaan
<2347>
yang sangat
<4183>
susah
<1382>
, maka kesukaan
<5479>
mereka
<846>
itu, beserta dengan
<2596>
kepapaannya
<4432>
yang amat sangat
<899>
telah mencurahkan
<4052>
kemurahan
<572>
mereka itu yang berlebih-lebih
<4149>
.
AYT ITL
bahwa
<3754>
dalam
<1722>
banyaknya
<4183>
ujian
<1382>
penderitaan
<2347>
, kelimpahan
<4050>
sukacita
<5479>
dan
<2532>
besarnya
<899>
kemiskinan
<4432>
mereka
<846>
telah berkelimpahan
<4052>
dalam
<1519>
kekayaan
<4149>
ketulusan hati
<572>
mereka
<846>
.

[<846> <2596>]
AVB ITL
Sungguhpun mereka banyak
<4183>
diuji
<1382>
dengan kesusahan
<2347>
, namun kegembiraan
<5479>
mereka
<846>
melimpah
<4050>
. Walaupun mereka
<2532>
sangat
<899>
miskin
<4432>
, mereka
<846>
kaya
<4149>
dalam
<1519>
kemurahan hati
<572>
.

[<3754> <1722> <2596> <4052> <846>]
GREEK
οτι
<3754>
CONJ
εν
<1722>
PREP
πολλη
<4183>
A-DSF
δοκιμη
<1382>
N-DSF
θλιψεως
<2347>
N-GSF
η
<3588>
T-NSF
περισσεια
<4050>
N-NSF
της
<3588>
T-GSF
χαρας
<5479>
N-GSF
αυτων
<846>
P-GPM
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
κατα
<2596>
PREP
βαθους
<899>
N-GSN
πτωχεια
<4432>
N-NSF
αυτων
<846>
P-GPM
επερισσευσεν
<4052> <5656>
V-AAI-3S
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
πλουτος
<4149>
N-ASN
της
<3588>
T-GSF
απλοτητος
<572>
N-GSF
αυτων
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 8:2

Selagi dicobai dengan berat dalam pelbagai penderitaan, sukacita mereka meluap dan meskipun mereka sangat miskin, namun mereka kaya dalam kemurahan 1 . h 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 8:2

Selagi dicobai dengan 1  berat dalam pelbagai penderitaan, sukacita mereka 3  meluap 2  dan meskipun mereka sangat 3  miskin, namun mereka 3  kaya 4  dalam kemurahan 5 .

Catatan Full Life

2Kor 8:1--10:14 1

Nas : 2Kor 8:1-9:15

Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa

(lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut).

[atau ref. 2Kor 8:2]


2Kor 8:2 2

Nas : 2Kor 8:2

Dua pasal ini menyingkapkan prinsip-prinsip dan janji-janji penting yang menyangkut pemberian orang Kristen:

  1. 1) Kita ini milik Allah; apa yang kita punyai dipegang sebagai sesuatu yang dipercayakan Tuhan kepada kita (ayat 2Kor 8:5).
  2. 2) Kita harus membuat keputusan yang mendasar dalam hati kita untuk hidup bagi Allah dan bukan untuk uang (ayat 2Kor 8:5; Mat 6:24).
  3. 3) Kita memberi untuk menolong mereka yang membutuhkan bantuan (ayat 2Kor 8:14; 9:12; Ams 19:17; Gal 2:10;

    lihat art. PEMELIHARAAN ORANG MISKIN DAN MELARAT),

    meluaskan Kerajaan Allah (1Kor 9:14; Fili 4:15-18), menyimpan harta di sorga (Mat 6:20; Luk 6:32-35) dan belajar takut akan Tuhan (Ul 14:22-23).
  4. 4) Hal memberi itu harus menurut pendapatan kita (ayat 2Kor 8:3,12; 1Kor 16:2).
  5. 5) Hal memberi itu dipandang sebagai suatu bukti dari kasih kita (ayat 2Kor 8:24) dan harus dilakukan sebagai pengorbanan (ayat 2Kor 8:3) dan dengan sukarela (2Kor 9:7).
  6. 6) Dengan memberi kepada Allah, kita tidak saja menaburkan uang, melainkan juga iman, waktu, dan pelayanan. Dengan demikian kita akan menuai iman dan berkat yang lebih besar (ayat 2Kor 8:5; 9:6,10-12).
  7. 7) Ketika Allah menyediakan kelimpahan, itu adalah supaya kita dapat melipatgandakan perbuatan baik kita (2Kor 9:8; Ef 4:28).
  8. 8) Hal memberi meningkatkan penyerahan kita kepada Allah (Mat 6:21) dan mengaktifkan pekerjaan Allah dalam keadaan keuangan kita (Luk 6:38). Untuk lebih banyak keterangan mengenai pokok ini,

    lihat art. PERSEPULUHAN DAN PERSEMBAHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA