Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 8:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 8:34

Sesudah itu dibacakannyalah segala perkataan hukum Taurat, e  berkatnya dan kutuknya, sesuai dengan segala apa yang tertulis dalam kitab hukum.

AYT (2018)

Setelah itu, ia membacakan seluruh perkataan hukum Taurat, berkat dan kutuknya, sesuai dengan semua yang tertulis di dalam Kitab Taurat.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 8:34

Lalu dibacakannya segala firman taurat dengan berkat dan kutuk setuju dengan segala yang tersebut dalam kitab taurat itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 8:34

Kemudian Yosua membacakan keras-keras seluruh hukum sesuai dengan yang tertulis dalam Buku Hukum, termasuk berkat-berkat dan kutukan-kutukan.

TSI (2014)

Sesudah itu, Yosua membacakan semua hukum yang ditulis Musa di dalam Kitab Hukum, termasuk janji TUHAN untuk memberkati umat-Nya apabila mereka taat dan juga kutukan apabila mereka tidak taat.

MILT (2008)

Dan sesudah itu, ia membacakan segala perkataan kitab torat, berkatnya dan kutuknya, sesuai dengan segala yang tertulis di dalam kitab torat.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu ia membacakan seluruh perkataan hukum Taurat itu, berkahnya dan kutuknya, sesuai dengan semua yang tertulis di dalam Kitab Suci Taurat.

AVB (2015)

Setelah itu, dibacanya seluruh perkataan hukum Taurat itu, berkatnya dan kutukannya, selaras dengan semua yang tertulis dalam Kitab Suci Taurat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 8:34

Sesudah itu
<03651> <0310>
dibacakannyalah
<07121>
segala
<03605>
perkataan
<01697>
hukum Taurat
<08451>
, berkatnya
<01293>
dan kutuknya
<07045>
, sesuai dengan segala
<03605>
apa yang tertulis
<03789>
dalam kitab
<05612>
hukum
<08451>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 8:34

Lalu dibacakannya
<07121>
segala
<03605>
firman
<01697>
taurat
<08451>
dengan berkat
<01293>
dan kutuk
<07045>
setuju dengan segala
<03605>
yang tersebut
<03789>
dalam kitab
<05612>
taurat
<08451>
itu.
AYT ITL
Setelah
<0310>
itu
<03651>
, ia membacakan
<07121>
seluruh
<03605>
perkataan
<01697>
hukum Taurat
<08451>
, berkat
<01293>
dan kutuknya
<07045>
, sesuai dengan semua
<03605>
yang tertulis
<03789>
di dalam Kitab
<05612>
Taurat
<08451>
.

[<0853>]
AVB ITL
Setelah
<0310>
itu, dibacanya
<07121>
seluruh
<03605>
perkataan
<01697>
hukum Taurat
<08451>
itu, berkatnya
<01293>
dan kutukannya
<07045>
, selaras dengan semua
<03605>
yang tertulis
<03789>
dalam Kitab Suci
<05612>
Taurat
<08451>
.

[<03651> <0853>]
HEBREW
hrwth
<08451>
rpob
<05612>
bwtkh
<03789>
lkk
<03605>
hllqhw
<07045>
hkrbh
<01293>
hrwth
<08451>
yrbd
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
arq
<07121>
Nk
<03651>
yrxaw (8:34)
<0310>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 8:34

1 Sesudah itu dibacakannyalah segala perkataan hukum Taurat, berkatnya 2  dan kutuknya, sesuai dengan segala apa yang tertulis dalam kitab hukum.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA