Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 5:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:39

Kamu menyelidiki Kitab-kitab Suci, r  sebab kamu menyangka bahwa oleh-Nya kamu mempunyai hidup yang kekal, s  tetapi walaupun Kitab-kitab Suci itu memberi kesaksian tentang Aku, t 

AYT (2018)

Kamu mempelajari Kitab Suci karena kamu menyangka bahwa di dalam Kitab Suci kamu akan mendapatkan hidup yang kekal; dan Kitab Suci itu juga memberi kesaksian tentang Aku,

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 5:39

Kamu menyelidiki isi Alkitab, karena pada sangkamu di dalamnya itu kamu beroleh hidup yang kekal; maka kitab itu juga menyaksikan dari hal-Ku;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 5:39

Kalian mempelajari Alkitab sebab menyangka bahwa dengan cara itu kalian mempunyai hidup sejati dan kekal. Dan Alkitab itu sendiri memberi kesaksian tentang Aku.

TSI (2014)

Kamu masing-masing senang belajar Kitab Suci, sebab kamu berpikir bahwa dengan berbuat begitu kamu akan mendapat hidup yang kekal. Nah, justru Kitab Suci itulah yang memberi kesaksian yang sangat kuat tentang Aku!

MILT (2008)

"Kamu menyelidiki kitab suci, karena kamu beranggapan akan memperoleh hidup kekal dari padanya. Dan dia itulah yang bersaksi tentang Aku,

Shellabear 2011 (2011)

Memang kamu menyelidiki Kitab-kitab Suci karena kamu menyangka bahwa di dalamnya terdapat hidup yang kekal. Kitab-kitab Suci itu memberi kesaksian tentang Aku,

AVB (2015)

Kamu mengkaji Kitab Suci dengan tekun kerana kamu percaya dalamnya kamu mendapat hidup kekal. Sebenarnya Kitab Suci memberikan kesaksian tentang diri-Ku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 5:39

Kamu menyelidiki
<2045>
Kitab-kitab Suci
<1124>
, sebab
<3754>
kamu
<5210>
menyangka
<1380>
bahwa
<1722>
oleh-Nya
<846>
kamu mempunyai
<2192>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
, tetapi
<2532>
walaupun Kitab-kitab Suci itu memberi kesaksian
<3140>
tentang
<4012>
Aku
<1700>
,

[<1565> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 5:39

Kamu menyelidiki
<2045>
isi Alkitab
<1124>
, karena
<3754>
pada sangkamu
<1380>
di
<1722>
dalamnya
<846>
itu kamu beroleh
<2192>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
; maka
<2532>
kitab itu
<1565>
juga menyaksikan
<3140>
dari
<4012>
hal-Ku
<1700>
;
AYT ITL
Kamu mempelajari
<2045>
Kitab Suci
<1124>
karena
<3754>
kamu
<5210>
menyangka
<1380>
bahwa di dalam
<1722>
Kitab Suci
<846>
kamu akan mendapatkan
<2192>
hidup
<2222>
yang
<1565>
kekal
<166>
; dan
<2532>
Kitab Suci itu juga memberi kesaksian
<3140>
tentang
<4012>
Aku
<1700>
,

[<1510>]
AVB ITL
Kamu mengkaji
<2045>
Kitab Suci
<1124>
dengan tekun kerana
<3754>
kamu
<5210>
percaya
<1380>
dalamnya
<1722>
kamu mendapat
<2192>
hidup
<2222>
kekal
<166>
. Sebenarnya Kitab Suci memberikan kesaksian
<3140>
tentang diri-Ku
<1700>
.

[<846> <2532> <1565> <1510> <4012>]
GREEK
εραυνατε
<2045> <5719>
V-PAI-2P

<2045> <5720>
V-PAM-2P
τας
<3588>
T-APF
γραφας
<1124>
N-APF
οτι
<3754>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP
δοκειτε
<1380> <5719>
V-PAI-2P
εν
<1722>
PREP
αυταις
<846>
P-DPF
ζωην
<2222>
N-ASF
αιωνιον
<166>
A-ASF
εχειν
<2192> <5721>
V-PAN
και
<2532>
CONJ
εκειναι
<1565>
D-NPF
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
αι
<3588>
T-NPF
μαρτυρουσαι
<3140> <5723>
V-PAP-NPF
περι
<4012>
PREP
εμου
<1700>
P-1GS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:39

4 Kamu menyelidiki 1  Kitab-kitab Suci, sebab kamu menyangka 2  bahwa oleh-Nya kamu mempunyai hidup yang kekal, tetapi walaupun Kitab-kitab Suci itu memberi kesaksian 3  tentang Aku,

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA