Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 13:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:11

Sebab Ia tahu, siapa yang akan menyerahkan Dia. j  Karena itu Ia berkata: "Tidak semua kamu bersih."

AYT (2018)

Sebab, Yesus tahu siapa yang akan mengkhianati Dia. Itu sebabnya, Dia berkata, “Tidak semua dari kalian bersih.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 13:11

Karena Ia sudah tahu orang yang akan menyerahkan Dia; oleh sebab itulah Ia berkata, "Bukannya semua kamu suci."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 13:11

(Yesus sudah tahu siapa yang akan mengkhianati-Nya. Itu sebabnya Ia berkata, "Kalian ini sudah bersih, tetapi tidak semuanya.")

TSI (2014)

Yesus berkata begitu karena Dia tahu siapa yang sudah berencana untuk menjual Dia. Itu sebabnya Dia berkata, “Ada di antara kalian yang tidak bersih.”

MILT (2008)

Sebab Dia telah mengetahui siapa yang mengkhianati diri-Nya, karena itulah Dia berkata, "Kamu itu tidak semuanya bersih."

Shellabear 2011 (2011)

Ia tahu siapa yang akan mengkhianati-Nya. Itulah sebabnya Ia bersabda, "Tidak semua dari kamu bersih."

AVB (2015)

Yesus tahu siapa yang akan mengkhianati-Nya. Itulah sebabnya Dia berkata, “Bukan semua yang bersih.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 13:11

Sebab
<1063>
Ia tahu
<1492>
, siapa yang akan menyerahkan
<3860>
Dia
<846>
. Karena
<1223>
itu
<5124>
Ia berkata
<2036>
: "Tidak
<3780>
semua
<3956>
kamu
<1510>
bersih
<2513>
."

[<3754>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 13:11

Karena
<1063>
Ia sudah tahu
<1492>
orang yang akan menyerahkan
<3860>
Dia
<846>
; oleh sebab
<1223>
itulah
<5124>
Ia berkata
<2036>
, "Bukannya
<3780>
semua
<3956>
kamu suci
<2513>
."
AYT ITL
Karena
<1063>
Yesus tahu
<1492>
siapa
<3588>
yang akan mengkhianati
<3860>
Dia
<846>
, itu
<5124>
sebabnya
<1223>
Ia berkata
<2036>
, "Tidak
<3780>
semua
<3956>
dari kalian bersih
<2513>
."

[<3754> <1510>]
AVB ITL
Yesus tahu
<1492>
siapa yang
<3588>
akan mengkhianati-Nya
<3860>
. Itulah sebabnya
<5124>
Dia berkata
<2036>
, “Bukan
<3780>
semua
<3956>
yang bersih
<2513>
.”

[<1063> <846> <1223> <3754> <1510>]
GREEK
ηδει
<1492> <5715>
V-LAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
τον
<3588>
T-ASM
παραδιδοντα
<3860> <5723>
V-PAP-ASM
αυτον
<846>
P-ASM
δια
<1223>
PREP
τουτο
<5124>
D-ASN
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
οτι
<3754>
CONJ
ουχι
<3780>
PRT-N
παντες
<3956>
A-NPM
καθαροι
<2513>
A-NPM
εστε
<2075> <5748>
V-PXI-2P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:11

1 Sebab Ia tahu, siapa yang akan menyerahkan Dia. Karena itu Ia berkata: "Tidak semua kamu bersih."

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA