Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yoel 3:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yl 3:3

oleh karena mereka membuang undi j  mengenai umat-Ku 1 , menyerahkan seorang anak laki-laki karena seorang sundal, dan menjual seorang anak perempuan karena anggur k  untuk diminum.

AYT (2018)

Mereka telah membuang undi atas umat-Ku, memberikan seorang anak laki-laki untuk perempuan sundal, dan menjual anak perempuan demi anggur untuk diminum.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yl 3:3

dan dibuangnya undi atas umat-Ku dan diberinya seorang budak laki-laki karena seorang sundal dan dijualnya seorang anak dara karena air anggur secawan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yl 3:3

Mereka membuang undi untuk menetapkan siapa akan mendapat para tawanan. Mereka menjual gadis dan pemuda untuk dijadikan hamba sahaya. Dan uangnya mereka pakai untuk pelacur dan untuk minuman anggur.

MILT (2008)

Dan terhadap umat-Ku mereka telah membuang undi, dan akan memberikan anak laki-laki demi pelacur, dan anak perempuan telah mereka jual demi anggur yang akan mereka minum.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka telah membuang undi atas umat-Ku, menyerahkan anak laki-laki demi perempuan sundal, dan menjual anak perempuan demi anggur, supaya mereka bisa minum.

AVB (2015)

Mereka telah mencabut undi atas umat-Ku, menyerahkan anak lelaki demi perempuan pelacur, dan menjual anak perempuan demi air anggur agar mereka dapat minum.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yl 3:3

oleh karena mereka membuang
<03032>
undi
<01486>
mengenai
<0413>
umat-Ku
<05971>
, menyerahkan
<05414>
seorang anak laki-laki
<03206>
karena seorang sundal
<02181>
, dan menjual
<04376>
seorang anak perempuan
<03207>
karena anggur
<03196>
untuk diminum
<08354>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yl 3:3

dan dibuangnya
<03032>
undi
<01486>
atas
<0413>
umat-Ku
<05971>
dan diberinya
<05414>
seorang budak laki-laki
<03206>
karena seorang sundal
<02181>
dan dijualnya
<04376>
seorang anak dara
<03207>
karena air anggur
<03196>
secawan
<08354>
!
AYT ITL
Mereka telah membuang
<03032>
undi
<01486>
atas
<0413>
umat-Ku
<05971>
, memberikan
<05414>
seorang anak
<03206>
laki-laki untuk perempuan
<03207>
sundal
<02181>
, dan menjual
<04376>
anak perempuan demi anggur
<03196>
untuk diminum
<08354>
.”
AVB ITL
Mereka telah mencabut
<03032>
undi
<01486>
atas
<0413>
umat-Ku
<05971>
, menyerahkan
<05414>
anak lelaki
<03206>
demi perempuan pelacur
<02181>
, dan menjual
<04376>
anak perempuan
<03207>
demi air anggur
<03196>
agar mereka dapat minum
<08354>
.
HEBREW
wtsyw
<08354>
Nyyb
<03196>
wrkm
<04376>
hdlyhw
<03207>
hnwzb
<02181>
dlyh
<03206>
wntyw
<05414>
lrwg
<01486>
wdy
<03032>
yme
<05971>
law (3:3)
<0413>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yl 3:3

oleh karena mereka membuang undi j  mengenai umat-Ku 1 , menyerahkan seorang anak laki-laki karena seorang sundal, dan menjual seorang anak perempuan karena anggur k  untuk diminum.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yl 3:3

1 oleh karena mereka membuang undi mengenai umat-Ku, menyerahkan seorang anak laki-laki karena seorang sundal, dan menjual seorang anak perempuan karena anggur untuk diminum.

Catatan Full Life

Yl 3:1-21 1

Nas : Yoel 3:1-21

Pasal ini membahas pemulihan Israel di masa depan dan hukuman Allah atas segala bangsa di dunia; hukuman ini akan mencakup perang besar di Harmagedon yang mendahului pemerintahan Kristus atas seluruh bumi

(lihat cat. --> Wahy 16:16).

[atau ref. Wahy 16:16]


Yl 3:3 2

Nas : Yoel 3:3

Allah akan menghukum bangsa-bangsa karena kekejaman mereka dan karena mereka memperlakukan orang seolah-olah mereka itu barang yang diperdagangkan demi uang dan kesenangan. Kita harus waspada bagaimana memperlakukan orang lain, karena Allah akan meminta pertanggungjawaban pada hari penghakiman karena menganiaya orang lain

(lihat cat. --> Kol 3:25).

[atau ref. Kol 3:25]

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA