Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 37:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 37:3

Pada suatu kali raja Zedekia menyuruh x  Yukhal y  bin Selemya dan imam Zefanya z  bin Maaseya kepada Yeremia untuk meminta: "Berdoalah a  hendaknya untuk kami 1  kepada TUHAN, Allah kita!"

AYT (2018)

Raja Zedekia mengutus Yukhal, anak Selemya, dan Imam Zefanya, anak Maaseya, kepada Nabi Yeremia, dengan pesan, “Tolong, berdoalah bagi kami kepada TUHAN, Allah kita.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 37:3

Maka disuruhkan juga oleh raja Zedekia akan Yehukhal bin Selemya dan Zefanya bin Maaseya, yang imam, mendapatkan nabi Yermia, katanya: Pintakanlah kiranya doa akan kami kepada Tuhan, Allah kami!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 37:3

Raja Zedekia mengutus Yukhal anak Selemya, dan Imam Zefanya anak Maaseya untuk minta supaya aku berdoa kepada TUHAN Allah untuk kepentingan bangsa.

MILT (2008)

Dan Raja Zedekia mengutus Yukhal anak Selemya dan Imam Zefanya anak Maaseya kepada Nabi Yeremia, dengan berkata,"Berdoalah bagi kami sekarang kepada TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kita."

Shellabear 2011 (2011)

Pada suatu kali, Raja Zedekia menyuruh Yukhal bin Selemya dan Imam Zefanya bin Maaseya menemui Nabi Yeremia dengan pesan, "Berdoalah kiranya bagi kami kepada ALLAH, Tuhan kita."

AVB (2015)

Pada suatu kali, Raja Zedekia menyuruh Yukhal anak Selemya dan Imam Zefanya anak Maaseya menemui Nabi Yeremia dengan pesan, “Berdoalah untuk kami kepada TUHAN, Allah kita.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 37:3

Pada suatu kali raja
<04428>
Zedekia
<06667>
menyuruh
<07971>
Yukhal
<03081>
bin
<01121>
Selemya
<08018>
dan imam
<03548>
Zefanya
<06846>
bin
<01121>
Maaseya
<04641>
kepada
<0413>
Yeremia
<03414>
untuk meminta
<0559>
: "Berdoalah
<06419>
hendaknya
<04994>
untuk
<05704>
kami kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita!"

[<05030>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 37:3

Maka disuruhkan
<07971>
juga oleh raja
<04428>
Zedekia
<06667>
akan Yehukhal
<03081>
bin
<01121>
Selemya
<08018>
dan Zefanya
<06846>
bin
<01121>
Maaseya
<04641>
, yang imam
<03548>
, mendapatkan
<0413>
nabi
<05030>
Yermia
<03414>
, katanya
<0559>
: Pintakanlah
<06419>
kiranya
<04994>
doa
<05704>
akan kami
<04994>
kepada
<0413>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
kami!
AYT ITL
Raja
<04428>
Zedekia
<06667>
mengutus
<07971>
Yukhal
<03081>
, anak
<01121>
Selemya
<08018>
, dan Imam
<03548>
Zefanya
<06846>
, anak
<01121>
Maaseya
<04641>
, kepada
<0413>
Nabi
<05030>
Yeremia
<03414>
, dengan pesan
<0559>
, “Tolong, berdoalah
<06419>
bagi kami
<04994>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita.”

[<0853> <0853> <05704>]
AVB ITL
Pada suatu kali, Raja
<04428>
Zedekia
<06667>
menyuruh
<07971>
Yukhal
<03081>
anak
<01121>
Selemya
<08018>
dan Imam
<03548>
Zefanya
<06846>
anak
<01121>
Maaseya
<04641>
menemui
<0413>
Nabi
<05030>
Yeremia
<03414>
dengan pesan
<0559>
, “Berdoalah
<06419>
untuk kami kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita.”

[<0853> <0853> <04994> <05704>]
HEBREW
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
la
<0413>
wndeb
<05704>
an
<04994>
llpth
<06419>
rmal
<0559>
aybnh
<05030>
whymry
<03414>
la
<0413>
Nhkh
<03548>
hyvem
<04641>
Nb
<01121>
whynpu
<06846>
taw
<0853>
hymls
<08018>
Nb
<01121>
lkwhy
<03081>
ta
<0853>
whyqdu
<06667>
Klmh
<04428>
xlsyw (37:3)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 37:3

Pada suatu kali raja Zedekia menyuruh x  Yukhal y  bin Selemya dan imam Zefanya z  bin Maaseya kepada Yeremia untuk meminta: "Berdoalah a  hendaknya untuk kami 1  kepada TUHAN, Allah kita!"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 37:3

Pada suatu kali raja Zedekia menyuruh Yukhal bin Selemya dan imam Zefanya 1  bin Maaseya kepada Yeremia untuk meminta: "Berdoalah 2  hendaknya untuk kami 2  kepada TUHAN, Allah kita!"

Catatan Full Life

Yer 37:3 1

Nas : Yer 37:3

Sekalipun Zedekia menolak untuk memperhatikan firman Tuhan (ayat Yer 37:2), ia masih ingin Yeremia mendoakan Yehuda, mengharapkan berkat Tuhan dengan cara bagaimanapun. Zedekia seperti banyak orang sekarang ini yang ingin ditolong Allah, namun pada saat yang sama berusaha untuk menikmati kesenangan dosa dunia ini. Orang semacam itu adalah penganut agama yang dangkal yang tidak memiliki hubungan sungguh dengan Allah namun percaya bahwa ketika kesulitan datang, mereka dapat berseru kepada-Nya dan menerima pertolongan-Nya; seperti Zedekia, mereka pun akan kecewa (ayat Yer 37:6-9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA