Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 127:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 127:1

Nyanyian ziarah Salomo. Jikalau bukan TUHAN yang membangun 1  y  rumah 2 , sia-sialah usaha orang yang membangunnya; jikalau bukan TUHAN yang mengawal z  kota, sia-sialah pengawal berjaga-jaga.

AYT (2018)

Nyanyian Ziarah Salomo. Seandainya bukan TUHAN yang membangun rumah, orang-orang yang membangunnya bekerja keras dalam kesia-siaan. Seandainya bukan TUHAN yang mengawasi kota, para pengawal berjaga-jaga dalam kesia-siaan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 127:1

Nyanyian Hamaalot, dari Sulaiman. -- Jikalau kiranya bukan Tuhan yang membangunkan rumah, niscaya sia-sialah pekerjaan segala tukang akan dia, maka jikalau kiranya bukan Tuhan yang menunggui negeri, niscaya cuma-cuma ditunggui akan dia oleh penunggunya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 127:1

Nyanyian Salomo. Kalau bukan TUHAN yang membangun rumah, sia-sialah tukang-tukangnya bekerja. Kalau bukan TUHAN yang melindungi kota, sia-sialah para pengawal berjaga.

MILT (2008)

Nyanyian pendakian. Dari Salomo. Jika TUHAN YAHWEH 03068 tidak membangun rumah, mereka yang membangunnya telah berjerih lelah atasnya dalam kesia-siaan; jika TUHAN YAHWEH 03068 tidak mengawal kota, dia yang mengawal telah berjaga-jaga dalam kesia-siaan.

Shellabear 2011 (2011)

Nyanyian ziarah Sulaiman. Jikalau bukan ALLAH yang membangun rumah, sia-sialah jerih lelah orang yang membangunnya. Jikalau bukan ALLAH yang menjaga kota, sia-sialah pengawal berjaga-jaga.

AVB (2015)

Nyanyian ziarah Salomo. Melainkan TUHAN mendirikan rumah, sia-sialah tenaga orang yang membinanya. Melainkan TUHAN menjaga kota, sia-sialah pengawal berjaga malam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 127:1

Nyanyian
<07892>
ziarah
<04609>
Salomo
<08010>
. Jikalau
<0518>
bukan
<03808>
TUHAN
<03068>
yang membangun
<01129>
rumah
<01004>
, sia-sialah
<07723>
usaha
<05998>
orang yang membangunnya
<01129>
; jikalau
<0518>
bukan
<03808>
TUHAN
<03068>
yang mengawal
<08104>
kota
<05892>
, sia-sialah
<07723>
pengawal
<08104>
berjaga-jaga
<08245>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 127:1

Nyanyian
<07892>
Hamaalot
<04609>
, dari Sulaiman
<08010>
. -- Jikalau
<0518>
kiranya bukan
<03808>
Tuhan
<03068>
yang membangunkan
<01129>
rumah
<01004>
, niscaya sia-sialah
<07723>
pekerjaan
<05998>
segala tukang
<01129>
akan dia, maka jikalau
<0518>
kiranya bukan
<03808>
Tuhan
<03068>
yang menunggui
<08104>
negeri
<05892>
, niscaya cuma-cuma
<07723>
ditunggui
<08245>
akan dia oleh penunggunya
<08104>
.
AYT ITL
Nyanyian
<07892>
Ziarah
<04609>
Salomo
<08010>
. Seandainya
<0518>
bukan
<03808>
TUHAN
<03068>
yang membangun
<01129>
rumah
<01004>
, orang-orang yang membangunnya
<01129>
bekerja keras
<05998>
dalam kesia-siaan
<07723>
. Seandainya
<0518>
bukan
<03808>
TUHAN
<03068>
yang mengawasi
<08104>
kota
<05892>
, para pengawal
<08104>
berjaga-jaga
<08245>
dalam kesia-siaan
<07723>
.

[<00>]
AVB ITL
Nyanyian
<07892>
ziarah
<04609>
Salomo
<08010>
. Melainkan
<0518> <03808>
TUHAN
<03068>
mendirikan
<01129>
rumah
<01004>
, sia-sialah
<07723>
tenaga
<05998>
orang yang membinanya
<01129>
. Melainkan
<0518> <03808>
TUHAN
<03068>
menjaga
<08104>
kota
<05892>
, sia-sialah
<07723>
pengawal
<08245> <0>
berjaga
<08104>
malam
<0> <08245>
.

[<00>]
HEBREW
rmws
<08104>
dqs
<08245>
aws
<07723>
rye
<05892>
rmsy
<08104>
al
<03808>
hwhy
<03068>
Ma
<0518>
wb
<0>
wynwb
<01129>
wlme
<05998>
aws
<07723>
tyb
<01004>
hnby
<01129>
al
<03808>
hwhy
<03068>
Ma
<0518>
hmlsl
<08010>
twlemh
<04609>
rys (127:1)
<07892>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 127:1

Nyanyian ziarah Salomo. Jikalau bukan TUHAN yang membangun 1  y  rumah 2 , sia-sialah usaha orang yang membangunnya; jikalau bukan TUHAN yang mengawal z  kota, sia-sialah pengawal berjaga-jaga.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 127:1

Nyanyian 1  ziarah Salomo 2 . Jikalau bukan TUHAN 3  6  yang membangun 4  6  rumah, sia-sialah usaha 5  orang yang membangunnya 4  6 ; jikalau bukan TUHAN 3  6  yang mengawal 7  kota, sia-sialah pengawal berjaga-jaga.

Catatan Full Life

Mzm 120:1--135:2 1

Nas : Mazm 120:1-134:3

Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Beberapa orang beranggapan bahwa frasa ini mengacu kepada penunjuk waktu dengan bayangan matahari buatan Raja Ahas. Bayangan mundur ke belakang sepuluh derajat pada alat ini sebagai jaminan bahwa Allah menambahkan 15 tahun lagi kepada Raja Hizkia untuk memerintah dengan tenang; mazmur-mazmur ini kemudian dikumpulkan untuk memperingati janji itu (2Raj 20:6-10; Yes 38:5-8). Banyak orang percaya bahwa frasa "Nyanyian Pendakian" mengacu kepada mazmur-mazmur yang dinyanyikan orang Yahudi bersama-sama manakala mereka "naik" ke Yerusalem sebagai peziarah untuk merayakan hari raya kudus mereka.


Mzm 127:1-5 2

Nas : Mazm 127:1-5

Hanya yang berasal dari Allah dan diberkati oleh-Nya benar-benar berarti dalam hidup ini; sebaliknya, jikalau Allah tidak ada dalam hidup kita, kegiatan kita, sasaran dan keluarga kita, maka segala sesuatu itu sia-sia dan akan berakhir dengan kekecewaan dan kegagalan. Karena itu, kita harus mencari berkat dan bimbingan Allah di dalam segala sesuatu sejak permulaan kehidupan kita

(lihat cat. --> Luk 24:50).

[atau ref. Luk 24:50]


Mzm 127:1 3

Nas : Mazm 127:1

Pada saat kita bekerja membangun rumah Allah di bumi, kita harus memastikan bahwa kita membangun sesuai dengan pola-Nya dan oleh Roh-Nya, bukan sekadar menurut gagasan, rencana, dan usaha manusia (bd. Kel 25:9,40;

lihat cat. --> Kis 7:44).

[atau ref. Kis 7:44]

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA