Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 16:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 16:10

"Barangsiapa setia dalam perkara-perkara kecil, ia setia juga dalam perkara-perkara besar. w  Dan barangsiapa tidak benar dalam perkara-perkara kecil, ia tidak benar juga dalam perkara-perkara besar.

AYT (2018)

Siapa pun yang setia dalam hal-hal yang kecil, ia juga setia dalam hal-hal yang besar. Dan, siapa pun yang tidak jujur dalam hal-hal yang kecil, ia juga tidak jujur dalam hal-hal yang besar.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 16:10

Siapa yang setia dengan perkara yang terlebih kecil, ia setia juga dengan perkara yang besar, dan siapa yang tiada adil di dalam perkara yang terlebih kecil, ia tiada adil juga di dalam perkara yang besar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 16:10

Orang yang bisa dipercayai dalam hal-hal kecil, bisa dipercayai juga dalam hal-hal besar. Tetapi orang yang tidak bisa dipercayai dalam hal-hal kecil, tidak bisa dipercayai juga dalam hal-hal besar.

TSI (2014)

“Setiap orang yang bisa dipercaya dalam hal-hal kecil juga akan bisa dipercaya dalam hal-hal besar. Dan setiap orang yang tidak jujur dalam hal-hal kecil juga tidak akan jujur dalam hal-hal besar.

MILT (2008)

Siapa yang setia dalam hal yang kecil, ia pun setia dalam hal yang besar. Dan siapa yang tidak jujur dalam hal yang kecil, ia pun tidak jujur dalam hal yang besar.

Shellabear 2011 (2011)

"Orang yang dapat dipercaya dalam hal-hal kecil, akan dapat dipercaya pula dalam hal-hal besar. Orang yang tidak jujur dalam hal-hal kecil akan tidak jujur pula dalam hal-hal besar.

AVB (2015)

Orang yang setia dalam perkara yang kecil akan setia juga dalam perkara yang besar; dan orang yang tidak setia dalam perkara yang kecil tidak akan setia dalam perkara yang besar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 16:10

"Barangsiapa setia
<4103>
dalam
<1722>
perkara-perkara kecil
<1646>
, ia setia
<4103>
juga
<2532>
dalam
<1722>
perkara-perkara besar
<4183>
. Dan
<2532>
barangsiapa
<1510>
tidak benar
<94>
dalam
<1722>
perkara-perkara kecil
<1646>
, ia
<1510>
tidak benar
<94>
juga
<2532>
dalam
<1722>
perkara-perkara besar
<4183>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 16:10

Siapa yang setia
<4103>
dengan
<1722>
perkara yang terlebih kecil
<1646>
, ia setia
<4103>
juga
<2532>
dengan
<1722>
perkara yang besar
<4183>
, dan
<2532>
siapa yang tiada adil
<94>
di
<1722>
dalam perkara yang terlebih kecil
<1646>
, ia tiada adil
<94>
juga
<2532>
di
<1722>
dalam perkara yang besar
<4183>
.
AYT ITL
Siapa pun yang
<3588>
setia
<4103>
dalam
<1722>
hal-hal yang kecil
<1646>
, ia juga
<2532>
setia
<4103>
dalam
<1722>
hal-hal yang besar
<4183>
. Dan
<2532>
, siapa pun yang
<3588>
tidak jujur
<94>
dalam
<1722>
hal-hal yang kecil
<1646>
, ia juga
<2532>
tidak jujur
<94>
dalam
<1722>
hal-hal yang besar
<4183>
.

[<1510> <1510>]
AVB ITL
Orang yang
<3588>
setia
<4103>
dalam
<1722>
perkara yang kecil
<1646>
akan setia
<4103>
juga
<2532>
dalam
<1722>
perkara yang besar
<4183>
; dan
<2532>
orang yang
<3588>
tidak setia
<94>
dalam
<1722>
perkara yang kecil
<1646>
tidak
<94> <0>
akan setia
<0> <94>
dalam perkara yang besar
<4183>
.

[<1510> <1722> <2532> <1510>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
πιστος
<4103>
A-NSM
εν
<1722>
PREP
ελαχιστω
<1646>
A-DSN
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
πολλω
<4183>
A-DSN
πιστος
<4103>
A-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
εν
<1722>
PREP
ελαχιστω
<1646>
A-DSN
αδικος
<94>
A-NSM
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
πολλω
<4183>
A-DSN
αδικος
<94>
A-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 16:10

"Barangsiapa setia dalam 1  perkara-perkara kecil, ia setia 1  juga dalam 1  perkara-perkara besar. Dan barangsiapa tidak benar 2  dalam 1  perkara-perkara kecil, ia tidak benar 2  juga dalam 1  perkara-perkara besar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA