Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 11:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 11:4

dan ampunilah kami akan dosa kami, sebab kamipun mengampuni setiap orang yang bersalah kepada kami; g  dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan. h "

AYT (2018)

dan ampunilah dosa-dosa kami sebab kami sendiri juga mengampuni setiap orang yang bersalah kepada kami. Dan, janganlah membawa kami ke dalam pencobaan.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 11:4

dan ampunilah kiranya segala dosa kami, karena kami pun mengampuni tiap-tiap orang yang berkesalahan kepada kami; dan janganlah membawa kami kepada pencobaan."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 11:4

Ampunilah dosa-dosa kami, sebab kami juga mengampuni setiap orang yang bersalah kepada kami. Dan janganlah membiarkan kami kehilangan percaya pada waktu kami dicobai.'"

TSI (2014)

Dan ampunilah kami masing-masing dari semua dosa kami, karena kami juga memaafkan setiap orang yang bersalah kepada kami. Dan janganlah biarkan kami tergoda melakukan kejahatan, tetapi selamatkanlah kami dari kuasa iblis.’”

MILT (2008)

dan ampunkanlah kepada kami dosa-dosa kami, karena kami pun mengampunkan kepada setiap orang yang bersalah kepada kami. Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, tetapi luputkanlah kami dari yang jahat."

Shellabear 2011 (2011)

Ampunilah kami karena dosa-dosa kami seperti kami pun mengampuni orang yang bersalah kepada kami, dan janganlah bawa kami ke dalam pencobaan."

AVB (2015)

Ampunkanlah dosa-dosa kami, sebagaimana kami mengampuni setiap orang yang bersalah terhadap kami; janganlah biarkan kami tergoda.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 11:4

dan
<2532>
ampunilah
<863>
kami
<2254>
akan dosa
<266>
kami
<2257>
, sebab
<1063>
kamipun mengampuni
<863>
setiap
<3956>
orang
<846>
yang bersalah
<3784>
kepada kami
<2254>
; dan
<2532>
janganlah
<3361>
membawa
<1533>
kami
<2248>
ke dalam
<1519>
pencobaan
<3986>
."

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 11:4

dan
<2532>
ampunilah
<863>
kiranya
<2254>
segala dosa
<266>
kami
<2257>
, karena
<1063>
kami pun mengampuni
<863>
tiap-tiap
<3956>
orang yang berkesalahan
<3784>
kepada kami
<2254>
; dan
<2532>
janganlah
<3361>
membawa
<1533>
kami
<2248>
kepada
<1519>
pencobaan
<3986>
."
AYT ITL
dan
<2532>
ampunilah
<863>
dosa-dosa
<266>
kami
<2254>
sebab
<1063>
kami
<2257>
sendiri
<846>
juga mengampuni
<863>
setiap orang
<3956>
yang bersalah
<3784>
terhadap kepada kami
<2254>
. Dan
<2532>
, janganlah
<3361>
membawa
<1533>
kami
<2248>
ke dalam
<1519>
pencobaan
<3986>
.'"

[<2532>]
AVB ITL
Ampunkanlah
<863>
dosa-dosa
<266>
kami
<2257>
, sebagaimana
<1063>
kami mengampuni
<863>
setiap orang
<3956>
yang bersalah
<3784>
terhadap kami
<2254>
; janganlah
<3361>
biarkan
<1533>
kami
<2248>
tergoda
<3986>
.’”

[<2532> <2254> <2532> <846> <2532> <1519>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
αφες
<863> <5628>
V-2AAM-2S
ημιν
<2254>
P-1DP
τας
<3588>
T-APF
αμαρτιας
<266>
N-APF
ημων
<2257>
P-1GP
και
<2532>
CONJ
γαρ
<1063>
CONJ
αυτοι
<846>
P-NPM
αφιομεν
<863> <5719>
V-PAI-1P
παντι
<3956>
A-DSM
οφειλοντι
<3784> <5723>
V-PAP-DSM
ημιν
<2254>
P-1DP
και
<2532>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
εισενεγκης
<1533> <5661>
V-AAS-2S
ημας
<2248>
P-1AP
εις
<1519>
PREP
πειρασμον
<3986>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 11:4

dan ampunilah kami akan dosa kami, sebab kamipun mengampuni setiap orang yang bersalah kepada kami; g  dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan. h "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 11:4

4 dan ampunilah kami 1  akan dosa kami, sebab 2  kamipun mengampuni 1  setiap orang yang bersalah kepada kami 1 ; dan janganlah membawa 3  kami 1  ke dalam pencobaan."

Catatan Full Life

Luk 11:2-4 1

Nas : Luk 11:2-4

Lih. catatan-catatan mengenai Doa Tuhan di Mat 6:9-15.

lihat cat. --> Mat 6:9;

lihat cat. --> Mat 6:10;

lihat cat. --> Mat 6:11;

lihat cat. --> Mat 6:12;

lihat cat. --> Mat 6:13;

lihat cat. --> Mat 6:15;

[atau ref. Mat 6:9; 6:10; 6:11; 6:12; 6:13; 6:15]

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA