Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 3:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 3:25

anak Matica, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,

AYT (2018)

Yusuf anak Matica. Matica anak Amos. Amos anak Nahum. Nahum anak Hesli. Hesli anak Nagai.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 3:25

anak Matatias, anak Amos, anak Nahun, anak Esli, anak Naggai,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 3:25

anak Matica, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,

TSI (2014)

(3:23)

MILT (2008)

anak Matatias, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,

Shellabear 2011 (2011)

anak Matica, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,

AVB (2015)

anak Matica, anak Amush, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 3:25

anak Matica
<3161>
, anak Amos
<301>
, anak Nahum
<3486>
, anak Hesli
<2069>
, anak Nagai
<3477>
,
TL ITL ©

SABDAweb Luk 3:25

anak Matatias
<3161>
, anak Amos
<301>
, anak Nahun
<3486>
, anak Esli
<2069>
, anak Naggai
<3477>
,
AYT ITL
Yusuf anak
<3588>
Matica
<3161>
. Matica anak
<3588>
Amos
<301>
. Amos anak
<3588>
Nahum
<3486>
. Nahum anak
<3588>
Hesli
<2069>
. Hesli anak
<3588>
Nagai
<3477>
.
AVB ITL
anak Matica
<3161>
, anak Amush
<301>
, anak Nahum
<3486>
, anak Hesli
<2069>
, anak Nagai
<3477>
,
GREEK
του
<3588>
T-GSM
ματταθιου
<3161>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
αμως
<301>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
ναουμ
<3486>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
εσλι
<2069>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
ναγγαι
<3477>
N-PRI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 3:25

anak Matica, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA