Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 28:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 28:13

Dari situ kami menyusur pantai, lalu sampai ke Regium. Sehari kemudian bertiuplah angin selatan dan pada hari kedua sampailah kami di Putioli.

AYT (2018)

Dari sana, kami berlayar menyusuri pantai dan tiba di Regium. Besoknya, angin selatan bertiup, dan pada hari berikutnya, kami tiba di Putioli.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 28:13

Dari sana berlayarlah kami berbelok-belok dan sampailah ke Regium. Maka pada keesokan harinya turun angin selatan yang membawa kami, lalu pada lusanya kami tiba di Putioli.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 28:13

Dari situ kami berlayar lagi menyusur pantai sampai di kota Regium. Besoknya angin mulai bertiup dari selatan, sehingga dalam dua hari kami sampai di kota Putioli.

TSI (2014)

Dari situ kami berlayar ke seberang dan tiba di kota Regium (di ujung provinsi Italia). Besoknya, angin dari selatan bertiup, sehingga kami bisa berlayar ke utara dan sampai ke kota Puteoli pada hari berikutnya.

MILT (2008)

Dari sana, dengan menyusuri pantai kami tiba di Regium. Dan sesudah satu hari, bertiuplah angin selatan. Pada hari kedua kami tiba di Putioli,

Shellabear 2011 (2011)

Dari sana kami terus berlayar, lalu sampai di Regium. Esoknya angin bertiup dari arah selatan dan hari berikutnya kami tiba di Putioli.

AVB (2015)

kemudian belayar ke kota Regium. Esoknya angin mula bertiup dari selatan dan lusanya kami sampai ke Putioli.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 28:13

Dari situ
<3606>
kami
<2658> <0>
menyusur
<4014>
pantai, lalu sampai
<0> <2658>
ke
<1519>
Regium
<4484>
. Sehari
<1520> <2250>
kemudian
<3326>
bertiuplah
<1920>
angin selatan
<3558>
dan pada hari kedua
<1206>
sampailah kami
<2064>
di
<1519>
Putioli
<4223>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 28:13

Dari sana
<3606>
berlayarlah
<4014>
kami berbelok-belok
<4014>
dan sampailah
<2658>
ke
<1519>
Regium
<4484>
. Maka
<2532>
pada keesokan
<3326>
harinya
<2250>
turun angin
<1920>
selatan
<3558>
yang membawa kami, lalu pada lusanya
<1206>
kami tiba
<2064>
di
<1519>
Putioli
<4223>
.
AYT ITL
Dari sana
<3606>
, kami berlayar menyusuri
<4014>
pantai dan tiba
<2658>
di
<1519>
Regium
<4484>
. Besoknya
<3326> <1520> <2250>
, angin selatan
<3558>
bertiup
<1920>
, dan pada hari berikutnya
<1206>
, kami tiba
<2064>
di
<1519>
Putioli
<4223>
.

[<2532>]
AVB ITL
kemudian
<3606>
belayar
<4014>
ke
<1519>
kota Regium
<4484>
. Esoknya
<2250>
angin mula bertiup
<1920>
dari selatan
<3558>
dan
<2532>
lusanya
<1206>
kami sampai
<2064>
ke
<1519>
Putioli
<4223>
.

[<2658> <3326> <1520>]
GREEK
οθεν
<3606>
ADV
περιελοντες
<4014> <5631>
V-2AAP-NPM
κατηντησαμεν
<2658> <5656>
V-AAI-1P
εις
<1519>
PREP
ρηγιον
<4484>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
μετα
<3326>
PREP
μιαν
<1520>
A-ASF
ημεραν
<2250>
N-ASF
επιγενομενου
<1920> <5637>
V-2ADP-GSM
νοτου
<3558>
N-GSM
δευτεραιοι
<1206>
A-NPM
ηλθομεν
<2064> <5627>
V-2AAI-1P
εις
<1519>
PREP
ποτιολους
<4223>
N-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 28:13

Dari situ kami menyusur pantai, lalu sampai ke Regium 1 . Sehari kemudian bertiuplah angin selatan 2  dan pada hari kedua sampailah kami di Putioli 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA