Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 17:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 17:4

Lalu berseru-serulah Musa kepada TUHAN, katanya: "Apakah yang akan kulakukan kepada bangsa ini? Sebentar lagi mereka akan melempari m  aku dengan batu!"

AYT (2018)

Musa pun berseru kepada TUHAN, katanya, “Apa yang harus aku lakukan terhadap bangsa ini? Mereka sudah siap untuk merajamku dengan batu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 17:4

Maka pada masa itu berserulah Musa kepada Tuhan, katanya: Apakah kiranya aku berbuat akan bangsa ini? Nyaris mereka itu melempari aku dengan batu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 17:4

Maka berserulah Musa kepada TUHAN, katanya, "Apa yang harus saya buat kepada orang-orang ini? Lihatlah, mereka mau melempari saya dengan batu."

TSI (2014)

Lalu Musa berseru kepada TUHAN, “Apa yang harus aku lakukan untuk menghadapi orang-orang ini? Sebentar lagi mereka akan melempari aku dengan batu!”

MILT (2008)

Dan berserulah Musa kepada TUHAN YAHWEH 03068, dengan mengatakan, "Aku harus melakukan apa kepada umat ini? Hanya sebentar lagi, dan mereka akan melempariku dengan batu sampai mati!"

Shellabear 2011 (2011)

Maka berserulah Musa kepada ALLAH, katanya, "Apa yang harus kulakukan terhadap bangsa ini? Sebentar lagi mereka akan merajam aku."

AVB (2015)

Maka berserulah Musa kepada TUHAN, katanya, “Apakah yang harus kulakukan terhadap umat ini? Mereka sudah hampir-hampir mahu merejam aku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 17:4

Lalu berseru-serulah
<06817>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, katanya
<0559>
: "Apakah
<04100>
yang akan kulakukan
<06213>
kepada bangsa
<05971>
ini
<02088>
? Sebentar
<04592>
lagi
<05750>
mereka akan melempari
<05619> <00>
aku dengan batu
<00> <05619>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Kel 17:4

Maka pada masa itu berserulah
<06817>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
Tuhan
<03068>
, katanya
<0559>
: Apakah
<04100>
kiranya aku berbuat
<06213>
akan bangsa
<05971>
ini
<02088>
? Nyaris
<04592>
mereka itu melempari
<05619>
aku dengan batu?
AYT ITL
Musa
<04872>
pun berseru
<06817>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, katanya
<0559>
, “Apa
<04100>
yang harus aku lakukan
<06213>
terhadap bangsa
<05971>
ini
<02088>
? Mereka sudah siap
<05750> <04592>
untuk merajamku dengan batu
<05619>
.”
AVB ITL
Maka berserulah
<06817>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, katanya
<0559>
, “Apakah
<04100>
yang harus kulakukan
<06213>
terhadap umat
<05971>
ini
<02088>
? Mereka sudah hampir-hampir
<05750> <04592>
mahu merejam
<05619>
aku.”
HEBREW
ynlqow
<05619>
jem
<04592>
dwe
<05750>
hzh
<02088>
Mel
<05971>
hvea
<06213>
hm
<04100>
rmal
<0559>
hwhy
<03068>
la
<0413>
hsm
<04872>
qeuyw (17:4)
<06817>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 17:4

Lalu berseru-serulah 1  Musa kepada TUHAN, katanya: "Apakah yang akan kulakukan kepada bangsa ini? Sebentar 2  lagi mereka akan melempari aku dengan batu!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA