Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 31:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 31:15

Beginilah firman TUHAN: Dengar! Di Rama l  terdengar ratapan, tangisan yang pahit pedih: Rahel menangisi 1  anak-anaknya, ia tidak mau dihibur m  karena anak-anaknya, sebab mereka tidak ada lagi. n 

AYT (2018)

Beginilah firman TUHAN, “Suatu suara terdengar di Rama, ratapan dan tangisan yang getir, Rahel menangisi anak-anaknya, dia menolak untuk dihibur karena anak-anaknya, karena mereka tidak ada lagi.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 31:15

Maka demikianlah firman Tuhan: Bahwa kedengaranlah di negeri Rama bunyi suara ratap dan tangis dan dukacita yang amat sangat, yaitu Rakhel menangisi anak-anaknya, dan engganlah ia dihiburkan karena anak-anaknya, sebab ketiadaannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 31:15

TUHAN berkata, "Di Rama terdengar suara ratapan, dan keluh kesah yang diliputi kepedihan. Rahel meratapi anak-anaknya, ia tak mau dihibur sebab mereka sudah tiada.

MILT (2008)

Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman, "Suatu suara terdengar di Rama, ratapan, tangisan yang pedih; Rahel meratapi anak-anaknya, dia menolak untuk dihibur karena anak-anaknya, karena mereka tidak ada lagi."

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH, "Di Rama terdengar bunyi lagu perkabungan dan tangisan yang getir. Rahel menangisi anak-anaknya, ia tidak mau dihibur karena anak-anaknya, sebab mereka telah tiada."

AVB (2015)

Beginilah firman TUHAN, “Satu suara terdengar di Rama, perkabungan dan rintih ratap yang getir. Rahel meratapi anak-anaknya; dia tidak mahu dilipur hatinya kerana anak-anaknya, kerana mereka tiada lagi.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 31:15

Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: Dengar
<06963>
! Di Rama
<07414>
terdengar
<08085>
ratapan
<05092>
, tangisan
<01065>
yang pahit pedih
<08563>
: Rahel
<07354>
menangisi
<01058>
anak-anaknya
<01121>
, ia tidak mau
<03985>
dihibur
<05162>
karena
<05921>
anak-anaknya
<01121>
, sebab
<03588>
mereka tidak ada
<0369>
lagi.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 31:15

Maka demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Bahwa kedengaranlah
<08085>
di negeri Rama
<07414>
bunyi suara
<06963>
ratap
<05092>
dan tangis
<01065>
dan dukacita
<08563>
yang amat sangat, yaitu Rakhel
<07354>
menangisi
<01058>
anak-anaknya
<01121>
, dan engganlah
<03985>
ia dihiburkan
<05162>
karena
<05921>
anak-anaknya
<01121>
, sebab
<03588>
ketiadaannya
<0369>
.
AYT ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Suatu suara
<06963>
terdengar
<08085>
di Rama
<07414>
, ratapan
<05092>
dan tangisan
<01065>
yang getir
<08563>
, Rahel
<07354>
menangisi
<01058>
anak-anaknya
<01121>
, dia menolak
<03985>
untuk dihibur
<05162>
karena
<05921>
anak-anaknya
<01121>
, karena
<03588>
mereka tidak ada lagi
<0369>
.”

[<05921> <00>]
AVB ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Satu suara
<06963>
terdengar
<08085>
di Rama
<07414>
, perkabungan
<05092>
dan rintih ratap
<01065>
yang getir
<08563>
. Rahel
<07354>
meratapi
<01058>
anak-anaknya
<01121>
; dia tidak mahu
<03985>
dilipur hatinya
<05162>
kerana
<05921>
anak-anaknya
<01121>
, kerana
<03588>
mereka tiada
<0369>
lagi.”

[<05921> <00>]
HEBREW
o
wnnya
<0369>
yk
<03588>
hynb
<01121>
le
<05921>
Mxnhl
<05162>
hnam
<03985>
hynb
<01121>
le
<05921>
hkbm
<01058>
lxr
<07354>
Myrwrmt
<08563>
ykb
<01065>
yhn
<05092>
emsn
<08085>
hmrb
<07414>
lwq
<06963>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk (31:15)
<03541>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 31:15

Beginilah firman TUHAN: Dengar! Di Rama l  terdengar ratapan, tangisan yang pahit pedih: Rahel menangisi 1  anak-anaknya, ia tidak mau dihibur m  karena anak-anaknya, sebab mereka tidak ada lagi. n 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 31:15

3  5 Beginilah firman TUHAN: Dengar 1 ! Di Rama 2  terdengar ratapan, tangisan yang pahit pedih: Rahel menangisi anak-anaknya, ia tidak mau 4  dihibur karena anak-anaknya, sebab mereka tidak ada lagi.

Catatan Full Life

Yer 30:1--35:3 1

Nas : Yer 30:1-33:26

Pasal Yer 30:1-33:26 berisi nubuat-nubuat Yeremia tentang pemulihan di masa depan dan penebusan baik Israel (kerajaan utara) maupun Yehuda (kerajaan selatan). Nubuat-nubuat Yeremia mencakup pemulihan orang Yahudi dari Babel yang akan terjadi pada waktu dekat dan berbagai peristiwa yang jauh di depan yang berkaitan dengan Mesias pada akhir zaman, saat Kristus akan memerintah atas umat-Nya. Yeremia meyakinkan para buangan Yahudi yang menghadapi masa depan yang rupanya tanpa harapan bahwa umat pilihan Allah tidak akan musnah; suatu sisa akan tetap ada dan melalui mereka Allah akan melaksanakan kehendak-Nya bagi dunia.


Yer 31:1-40 2

Nas : Yer 31:1-40

Pasal ini berhubung dengan pengembalian Israel secara umum (ayat Yer 31:2-22) dan Yehuda secara khusus (ayat Yer 31:23-26) ke negeri perjanjian. Umat Allah akan sekali lagi hidup bersama di bawah berkat Allah (ayat Yer 31:27-30). Setelah meyakinkan mereka akan pemulihan ini, Yeremia menyatakan bahwa Allah akan mengadakan suatu perjanjian baru yang lebih baik dengan umat-Nya yang akan mencakup kuasa rohani untuk menaati perintah-perintah-Nya.


Yer 31:15 3

Nas : Yer 31:15

Rama adalah sebuah kota kecil sekitar delapan kilometer di sebelah utara Yerusalem, mungkin tempat para tawanan ditahan sebelum dibawa ke Babel (bd. Yer 40:1-3). Rahel adalah salah seorang istri Yakub, ibu Yusuf dan Benyamin; dia melambangkan Israel yang menangisi orang-orang yang dibawa ke dalam pembuangan. Allah menyatakan bahwa ia tidak perlu menangis lagi, karena bangsa itu akan kembali (ayat Yer 31:16-20). Matius melihat nas ini sebagai mempunyai penerapan nubuat pada saat Herodes membunuh bayi-bayi Betlehem setelah Yesus lahir (Mat 2:16-18).

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA