Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 20:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 20:11

Bila seorang laki-laki tidur dengan seorang isteri ayahnya, jadi ia melanggar hak ayahnya, w  pastilah keduanya dihukum mati, dan darah mereka tertimpa kepada mereka sendiri. x 

AYT (2018)

Jika seorang laki-laki melakukan hubungan seksual dengan istri ayahnya, kedua pelaku perzinaan harus dihukum mati. Mereka akan menanggung utang darahnya sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 20:11

Maka jikalau seorang telah berseketiduran dengan bini bapanya dan telah mencemarkan tempat tidur bapanya, tak akan jangan keduanya mati dibunuh, maka darahnya tertanggunglah atasnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 20:11

Seorang laki-laki yang bersetubuh dengan salah seorang istri ayahnya, memperkosa hak ayahnya. Laki-laki dan wanita itu harus dihukum mati. Mereka mati karena salah mereka sendiri.

MILT (2008)

Dan seorang pria yang berbaring dengan istri ayahnya, dia telah menyingkapkan ketelanjangan ayahnya; keduanya benar-benar harus dihukum mati, dan darah mereka atas mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Seorang laki-laki yang bersetubuh dengan istri ayahnya berarti mengaibkan ayahnya. Keduanya pasti dihukum mati, dan darah mereka tertanggung atas diri mereka sendiri.

AVB (2015)

Seseorang lelaki yang meniduri isteri ayahnya bererti dia mengaibkan ayahnya. Kedua-duanya pasti dihukum mati, dan darah mereka tertanggung atas diri mereka sendiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 20:11

Bila seorang laki-laki
<0376>
tidur
<07901>
dengan
<0854>
seorang isteri
<0802>
ayahnya
<01>
, jadi ia melanggar hak
<01540> <06172>
ayahnya
<01>
, pastilah
<04191> <00> <04191> <00>
keduanya
<08147>
dihukum mati
<00> <04191> <00> <04191>
, dan darah
<01818>
mereka tertimpa kepada mereka sendiri.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 20:11

Maka jikalau seorang
<0376>
telah
<0834>
berseketiduran
<07901>
dengan
<0854>
bini
<0802>
bapanya
<01>
dan telah mencemarkan
<01540>
tempat tidur
<06172>
bapanya
<01>
, tak
<04191> <04191>
akan jangan
<04191> <04191>
keduanya
<08147>
mati dibunuh
<04191> <04191>
, maka darahnya
<01818>
tertanggunglah atasnya.
AYT ITL
Jika seorang laki-laki
<0376>
melakukan hubungan seksual
<07901>
dengan
<0854>
istri
<0802>
ayahnya
<01>
, kedua
<08147>
pelaku perzinaan
<06172> <01> <01540>
harus dihukum mati
<04191> <04191>
. Mereka akan menanggung utang darahnya
<01818>
sendiri.

[<0834> <00>]
AVB ITL
Seseorang lelaki
<0376>
yang
<0834>
meniduri
<07901>
isteri
<0802>
ayahnya
<01>
bererti dia mengaibkan
<06172> <01540>
ayahnya
<01>
. Kedua-duanya
<08147>
pasti dihukum mati
<04191> <04191>
, dan darah
<01818> <0>
mereka tertanggung
<0> <01818>
atas diri mereka sendiri.

[<0854> <00>]
HEBREW
Mb
<0>
Mhymd
<01818>
Mhyns
<08147>
wtmwy
<04191>
twm
<04191>
hlg
<01540>
wyba
<01>
twre
<06172>
wyba
<01>
tsa
<0802>
ta
<0854>
bksy
<07901>
rsa
<0834>
syaw (20:11)
<0376>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 20:11

1 Bila seorang laki-laki tidur dengan seorang isteri ayahnya, jadi ia melanggar hak ayahnya, pastilah keduanya dihukum mati, dan darah 2  mereka tertimpa kepada mereka sendiri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA