Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 12:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 12:6

karena Tuhan menghajar orang yang dikasihi-Nya, q  dan Ia menyesah orang yang diakui-Nya sebagai anak. r "

AYT (2018)

Sebab, Tuhan menghajar orang yang dikasihi-Nya, dan mencambuk orang yang diterima-Nya sebagai anak.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 12:6

karena orang yang dikasihi oleh Tuhan itu diajari-Nya, dan tiap-tiap anak yang diterima-Nya itu dipukul-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 12:6

Sebab Tuhan menghajar setiap orang yang dikasihi-Nya, dan Ia mencambuk setiap orang yang diakui-Nya sebagai anak-Nya."

TSI (2014)

Sebab Aku mendidik setiap anak yang Aku kasihi, dan mencambuk setiap orang yang Aku terima sebagai anak.”

MILT (2008)

Sebab siapa yang Tuhan YAHWEH 2962 kasihi, Dia mendidiknya, dan setiap anak yang Dia terima, Dia mencambuknya."

Shellabear 2011 (2011)

Karena orang yang dikasihi oleh Tuhan ditegur-Nya, dan setiap orang yang diakui-Nya sebagai anak disesah-Nya."

AVB (2015)

kerana Tuhan mengajari orang yang dikasihi-Nya, dan menghukum sesiapa yang diterima-Nya sebagai anak.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 12:6

karena
<1063>
Tuhan
<2962>
menghajar
<3811>
orang
<25> <0>
yang
<3739>
dikasihi-Nya
<0> <25>
, dan
<1161>
Ia menyesah
<3146>
orang
<3956>
yang
<3739>
diakui-Nya
<3858>
sebagai anak
<5207>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 12:6

karena
<1063>
orang yang dikasihi
<25>
oleh Tuhan
<2962>
itu diajari-Nya
<3146>
, dan
<1161>
tiap-tiap
<3956>
anak
<5207>
yang diterima-Nya
<3739>
itu dipukul-Nya
<3858>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, Tuhan
<2962>
menghajar
<3811>
orang yang dikasihi-Nya
<25>
, dan
<1161>
mencambuk
<3146>
orang
<3956>
yang
<3739>
diterima-Nya
<3858>
sebagai anak
<5207>
."

[<3739>]
AVB ITL
kerana
<1063>
Tuhan
<2962>
mengajari
<3811>
orang yang
<3739>
dikasihi-Nya
<25>
, dan menghukum
<3146>
sesiapa
<3956>
yang
<3739>
diterima-Nya
<3858>
sebagai anak
<5207>
.”

[<1161>]
GREEK
ον
<3739>
R-ASM
γαρ
<1063>
CONJ
αγαπα
<25> <5719>
V-PAI-3S
κυριος
<2962>
N-NSM
παιδευει
<3811> <5719>
V-PAI-3S
μαστιγοι
<3146> <5719>
V-PAI-3S
δε
<1161>
CONJ
παντα
<3956>
A-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
ον
<3739>
R-ASM
παραδεχεται
<3858> <5736>
V-PNI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 12:6

karena Tuhan menghajar orang yang 1  dikasihi-Nya, dan Ia menyesah 2  orang yang 1  diakui-Nya sebagai anak."

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA