Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 6:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 6:24

Lalu Gideon mendirikan mezbah di sana bagi TUHAN dan menamainya: w  TUHAN itu keselamatan. Mezbah itu masih ada sampai sekarang di Ofra, x  kota orang Abiezer.

AYT (2018)

Kemudian, Gideon mendirikan mazbah bagi TUHAN di sana dan menamainya “TUHAN adalah Damai”. Sampai saat ini, mazbah itu masih ada di Ofra, kota orang Abiezer.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 6:24

Maka oleh Gideon dibangunkanlah di sana sebuah mezbah bagi Tuhan, dinamainya akan dia: Tuhanlah pohon selamat! maka adalah ia itu lagi datang kepada hari ini di Ofera orang Abiezri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 6:24

Lalu Gideon membangun sebuah mezbah di sana dan menamakannya "TUHAN Sumber Sejahtera". Mezbah itu masih ada di Ofra, yaitu kota orang Abiezer.

MILT (2008)

Lalu Gideon mendirikan sebuah mezbah untuk TUHAN YAHWEH 03068 di sana dan menamainya: TUHAN YAHWEH 03068 Shalom. Mezbah itu sampai sekarang masih ada di Ofra, kota orang Abiezer.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Gideon membangun di sana sebuah mazbah atau tempat pembakaran kurban bagi ALLAH dan menamainya "ALLAH adalah Sumber Sejahtera." Sampai hari ini mazbah itu masih ada di Ofra, di daerah orang Abiezer.

AVB (2015)

Lalu Gideon membina mazbah untuk TUHAN di situ dan menamainya, TUHAN itu Kesejahteraan. Mazbah itu masih ada sampai sekarang di Ofra, kota bani Abiezer.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 6:24

Lalu Gideon
<01439>
mendirikan
<01129>
mezbah
<04196>
di sana
<08033>
bagi TUHAN
<03068>
dan menamainya
<07121>
: TUHAN
<03068>
itu keselamatan
<07965>
. Mezbah itu masih
<05750>
ada sampai
<05704>
sekarang
<02088> <03117>
di Ofra
<06084>
, kota orang Abiezer
<033>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 6:24

Maka oleh Gideon
<01439>
dibangunkanlah
<01129>
di sana
<08033>
sebuah mezbah
<04196>
bagi Tuhan
<03068>
, dinamainya
<07121>
akan dia
<00>
: Tuhanlah
<03068>
pohon selamat
<07965>
! maka adalah ia itu lagi datang
<05704>
kepada hari
<03117>
ini
<02088>
di Ofera
<06084>
orang Abiezri
<033>
.
AYT ITL
Kemudian, Gideon
<01439>
mendirikan
<01129>
mazbah
<04196>
bagi TUHAN
<03068>
di sana
<08033>
dan menamainya
<07121>
“TUHAN
<03068>
adalah Damai
<07965>
”. Sampai
<05704>
saat
<03117>
ini
<02088>
, mazbah itu masih
<05750>
ada di Ofra
<06084>
, kota orang Abiezer
<033>
.

[<00> <00> <00>]
AVB ITL
Lalu Gideon
<01439>
membina
<01129>
mazbah
<04196>
untuk TUHAN
<03068>
di situ
<08033>
dan menamainya
<07121>
, TUHAN
<03068>
itu Kesejahteraan
<07965>
. Mazbah itu
<02088>
masih
<05750>
ada sampai
<05704>
sekarang
<03117>
di Ofra
<06084>
, kota bani Abiezer
<033>
.

[<00> <00> <00>]
HEBREW
P
yrzeh
<033>
yba
<0>
trpeb
<06084>
wndwe
<05750>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Mwls
<07965>
hwhy
<03068>
wl
<0>
arqyw
<07121>
hwhyl
<03068>
xbzm
<04196>
Nwedg
<01439>
Ms
<08033>
Nbyw (6:24)
<01129>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 6:24

2 Lalu Gideon mendirikan 1  mezbah di sana bagi TUHAN dan menamainya: TUHAN itu keselamatan. Mezbah itu masih ada sampai sekarang di Ofra 3 , kota orang Abiezer.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA