Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 7:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 7:23

Segala sesuatu yang berdasarkan perintah Allah semesta langit, harus dilaksanakan dengan tekun untuk keperluan rumah Allah semesta langit, supaya jangan pemerintahan raja serta anak-anaknya v  kena murka.

AYT (2018)

Apa saja yang diperintahkan oleh Allah semesta langit, lakukanlah itu dengan tekun demi Bait Allah semesta langit. Sebab, mengapa harus ada murka menimpa pemerintahan raja dan anak-anaknya?

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 7:23

Maka segala sesuatu yang dengan keridlaan Allah yang di sorga itu hendaklah diperbuat dengan rajin akan guna bait Allah yang di sorga; karena mengapa gerangan tulah kelak akan berlaku atas kerajaan baginda dan atas segala putera baginda?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 7:23

Bertindaklah cermat dalam menyediakan segala sesuatu yang diminta Allah penguasa di surga bagi Rumah-Nya, supaya Ia tidak marah kepadaku atau kepada orang-orang yang memerintah sesudah aku.

TSI (2014)

Kalian harus teliti dalam memberikan segala sesuatu yang diperintahkan oleh Allah Penguasa surga untuk kebutuhan rumah-Nya, supaya Dia tidak marah kepada saya ataupun raja-raja keturunan saya.

MILT (2008)

Apa pun perintah Allah Elohim 0426 surgawi, biarlah hal itu dilakukan dengan hati-hati untuk bait Allah Elohim 0426 surgawi, sebab, mengapa harus ada murka melawan pemerintahan raja dan anak-anaknya.

Shellabear 2011 (2011)

Apa pun yang difirmankan oleh Tuhan semesta langit itu, laksanakanlah dengan tepat demi bait Tuhan semesta langit, sebab mengapakah murka harus menimpa pemerintahan raja dan anak-anaknya?

AVB (2015)

Apa-apa sahaja yang difirmankan oleh Allah semesta langit, laksanakanlah dengan tepat demi Bait Allah semesta langit, supaya jangan sampai kemurkaan-Nya menimpa pemerintahan raja dan anak-anaknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 7:23

Segala sesuatu
<03606>
yang
<01768>
berdasarkan
<04481>
perintah
<02941>
Allah
<0426>
semesta langit
<08065>
, harus dilaksanakan
<05648>
dengan tekun
<0149>
untuk keperluan rumah
<01005>
Allah
<0426>
semesta langit
<08065>
, supaya
<01768>
jangan pemerintahan
<04437>
raja
<04430>
serta anak-anaknya
<01123>
kena
<01934>
murka
<07109>
.

[<04101> <05922>]
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 7:23

Maka segala sesuatu
<03606>
yang
<01768>
dengan
<04481>
keridlaan
<02941>
Allah
<0426>
yang di sorga
<08065>
itu hendaklah diperbuat
<05648>
dengan rajin
<0149>
akan guna bait
<01005>
Allah
<0426>
yang di sorga
<08065>
; karena
<01768>
mengapa
<04101>
gerangan tulah
<07109>
kelak akan berlaku
<01934>
atas
<05922>
kerajaan
<04437>
baginda
<04430>
dan atas segala putera
<01123>
baginda?
AYT ITL
Apa saja
<03606>
yang
<01768>
diperintahkan
<02941>
oleh
<04481>
Allah
<0426>
semesta langit
<08065>
, lakukanlah
<05648>
itu dengan tekun
<0149>
demi Bait
<01005>
Allah
<0426>
semesta langit
<08065>
. Sebab
<01768>
, mengapa
<04101>
harus ada
<01934>
murka
<07109>
menimpa
<05922>
pemerintahan
<04437>
raja
<04430>
dan anak-anaknya
<01123>
?
AVB ITL
Apa-apa sahaja
<03606>
yang
<01768>
difirmankan
<02941>
oleh
<04481>
Allah
<0426>
semesta langit
<08065>
, laksanakanlah
<05648>
dengan tepat
<0149>
demi Bait
<01005>
Allah
<0426>
semesta langit
<08065>
, supaya jangan sampai kemurkaan-Nya
<07109>
menimpa
<05922>
pemerintahan
<04437>
raja
<04430>
dan anak-anaknya
<01123>
.

[<01768> <04101> <01934>]
HEBREW
yhwnbw
<01123>
aklm
<04430>
twklm
<04437>
le
<05922>
Puq
<07109>
awhl
<01934>
hml
<04101>
yd
<01768>
ayms
<08065>
hla
<0426>
tybl
<01005>
adzrda
<0149>
dbety
<05648>
ayms
<08065>
hla
<0426>
Mej
<02941>
Nm
<04481>
yd
<01768>
lk (7:23)
<03606>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 7:23

Segala sesuatu 1  yang berdasarkan perintah 1  Allah semesta langit, harus dilaksanakan dengan tekun 2  untuk keperluan rumah Allah semesta langit, supaya jangan pemerintahan raja serta anak-anaknya kena murka 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA