Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 16:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 16:6

Pada masa itu Rezin, m  raja Aram, mengembalikan Elat n  kepada Edom, lalu ia mengusir orang-orang Yehuda dari Elat. Datanglah orang-orang Edom ke Elat dan diam di sana sampai hari ini.

AYT (2018)

Saat itu, Rezin, raja Aram, mengembalikan Elat kepada Edom dan mengusir orang-orang Yehuda dari Elat. Orang-orang Edom datang ke Elat dan tinggal di sana sampai hari ini.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 16:6

Maka pada masa itu juga dikembalikan Rezin, raja Syam, akan Elat kepada benua Syam dan dihalaukannya orang Yehuda itu dari Elat, maka datanglah orang Syam ke Elat, lalu duduklah di sana sampai kepada hari ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 16:6

(16:5)

MILT (2008)

Pada masa itu Rezin, raja Aram mengembalikan Elat ke Aram, lalu ia mengusir orang-orang Yahudi keluar dari Elat dan orang Aram masuk ke Elat dan diam di sana sampai hari ini.

Shellabear 2011 (2011)

Pada masa itu Rezin, raja Aram, mengembalikan Elat kepada Edom dan mengusir orang Yuda dari Elat. Orang Edom datang ke Elat lalu tinggal di sana sampai hari ini.

AVB (2015)

Pada masa itu Rezin, raja Aram, mengembalikan Elat kepada Edom dan mengusir orang Yehuda dari Elat. Orang Edom datang ke Elat lalu tinggal di sana sampai hari ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 16:6

Pada masa
<06256>
itu
<01931>
Rezin
<07526>
, raja
<04428>
Aram
<0758>
, mengembalikan
<07725>
Elat
<0359>
kepada Edom
<0758>
, lalu ia mengusir
<05394>
orang-orang Yehuda
<03064>
dari Elat
<0359>
. Datanglah
<0935>
orang-orang Edom
<0726>
ke Elat
<0359>
dan diam
<03427>
di sana
<08033>
sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 16:6

Maka pada masa
<06256>
itu juga
<01931>
dikembalikan
<07725>
Rezin
<07526>
, raja
<04428>
Syam
<0758>
, akan Elat
<0359>
kepada benua Syam
<0758>
dan dihalaukannya
<05394>
orang Yehuda
<03064>
itu dari Elat
<0726>
, maka datanglah
<0935>
orang Syam ke
<0935>
Elat
<0359>
, lalu duduklah
<03427>
di sana
<08033>
sampai
<05704>
kepada hari
<03117>
ini
<02088>
.
AYT ITL
Saat
<06256>
itu
<01931>
, Rezin
<07526>
, raja
<04428>
Aram
<0758>
, mengembalikan
<07725>
Elat
<0359>
kepada Edom
<0758>
dan mengusir
<05394>
orang-orang Yehuda
<03064>
dari Elat
<0359>
. Orang-orang Edom
<0726>
datang
<0935>
ke Elat
<0359>
dan tinggal
<03427>
di sana
<08033>
sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Pada masa
<06256>
itu
<01931>
Rezin
<07526>
, raja
<04428>
Aram
<0758>
, mengembalikan
<07725>
Elat
<0359>
kepada Edom
<0758>
dan mengusir
<05394>
orang Yehuda
<03064>
dari Elat
<0359>
. Orang Edom
<0726>
datang
<0935>
ke Elat
<0359>
lalu tinggal
<03427>
di sana
<08033>
sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
P
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Ms
<08033>
wbsyw
<03427>
tlya
<0359>
wab
<0935>
*Mymwdaw {Mymraw}
<0726>
twlyam
<0359>
Mydwhyh
<03064>
ta
<0853>
lsnyw
<05394>
Mral
<0758>
tlya
<0359>
ta
<0853>
Mra
<0758>
Klm
<04428>
Nyur
<07526>
bysh
<07725>
ayhh
<01931>
teb (16:6)
<06256>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 16:6

Pada masa itu Rezin, raja Aram, mengembalikan 1  Elat 2  kepada Edom, lalu ia mengusir orang-orang Yehuda dari Elat 2 . Datanglah orang-orang Edom ke Elat 2  dan diam di sana sampai hari ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA