Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 9:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 9:21

yakni mereka yang masih tinggal a  di negeri itu dari keturunan bangsa-bangsa itu dan yang tidak dapat ditumpas b  oleh orang Israel, merekalah yang dikerahkan Salomo untuk menjadi budak rodi; c  demikianlah mereka sampai hari ini.

AYT (2018)

yaitu keturunan mereka yang masih tinggal di tanah itu yang tidak dapat ditumpas oleh keturunan Israel, dikerahkan oleh Salomo sebagai buruh sampai pada hari ini.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 9:21

segala anak cucunya yang lagi tinggal kemudian dari padanya dalam negeri itu dan yang tiada dapat ditumpas oleh bani Israel dahulu, sekalian itu dikerahkan oleh raja Sulaiman kepada pekerjaan negeri datang kepada hari ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 9:21

(9:20)

MILT (2008)

yakni anak-anak mereka yang masih tinggal di negeri itu dari keturunan bangsa-bangsa itu dan yang bani Israel tidak dapat menumpasnya. Maka Salomo membuat mereka terus bekerja kasar sampai hari ini.

Shellabear 2011 (2011)

yaitu keturunan orang-orang itu yang masih tinggal di negeri itu dan yang tidak dapat ditumpas oleh bani Israil, merekalah yang dikerahkan Sulaiman sebagai budak rodi, dan demikianlah keadaan mereka sampai hari ini.

AVB (2015)

iaitu keturunan orang itu yang masih tinggal di negeri itu serta yang tidak dapat ditumpaskan oleh orang Israel, merekalah yang dikerahkan Salomo sebagai buruh paksa, dan demikianlah keadaan mereka sampai hari ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 9:21

yakni mereka yang
<0834>
masih tinggal
<03498>
di negeri
<0776>
itu dari keturunan
<01121>
bangsa-bangsa itu dan yang
<0834>
tidak
<03808>
dapat
<03201>
ditumpas
<02763>
oleh orang
<01121>
Israel
<03478>
, merekalah yang dikerahkan
<05927>
Salomo
<08010>
untuk menjadi budak
<05647>
rodi
<04522>
; demikianlah mereka sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<0310>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 9:21

segala anak cucunya
<01121>
yang
<0834>
lagi tinggal
<03498>
kemudian
<0310>
dari padanya dalam negeri
<0776>
itu dan yang
<0834>
tiada
<03808>
dapat
<03201>
ditumpas
<02763>
oleh bani
<01121>
Israel
<03478>
dahulu, sekalian itu dikerahkan
<05927>
oleh raja Sulaiman
<08010>
kepada pekerjaan
<05647> <04522>
negeri datang
<05704>
kepada hari
<03117>
ini
<02088>
.
AYT ITL
yaitu keturunan
<01121>
mereka yang
<0834>
masih tinggal
<03498>
di tanah
<0776>
itu yang
<0834>
tidak
<03808>
dapat
<03201>
ditumpas
<02763>
oleh keturunan
<01121>
Israel
<03478>
, dikerahkan
<05927>
oleh Salomo
<08010>
sebagai buruh
<04522>
sampai
<05704>
pada hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<0310> <05647>]
AVB ITL
iaitu keturunan
<01121>
orang itu yang
<0834>
masih tinggal
<03498>
di negeri
<0776>
itu serta yang
<0834>
tidak
<03808>
dapat
<03201>
ditumpaskan
<02763>
oleh orang
<01121>
Israel
<03478>
, merekalah yang dikerahkan
<05927>
Salomo
<08010>
sebagai buruh paksa
<04522>
, dan demikianlah keadaan mereka sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<0310> <05647>]
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
dbe
<05647>
oml
<04522>
hmls
<08010>
Mleyw
<05927>
Mmyrxhl
<02763>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wlky
<03201>
al
<03808>
rsa
<0834>
Urab
<0776>
Mhyrxa
<0310>
wrtn
<03498>
rsa
<0834>
Mhynb (9:21)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 9:21

yakni mereka yang masih tinggal 1  di negeri itu dari keturunan bangsa-bangsa itu dan yang tidak dapat 2  ditumpas oleh orang Israel, merekalah yang dikerahkan 3  Salomo untuk menjadi budak 5  rodi 4 ; demikianlah mereka sampai hari ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA