Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 3:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 3:4

Pada suatu hari raja pergi ke Gibeon w  untuk mempersembahkan korban, sebab di situlah bukit pengorbanan yang paling besar; seribu korban bakaran dipersembahkan Salomo di atas mezbah itu.

AYT (2018)

Kemudian, raja pergi ke Gibeon untuk mempersembahkan kurban, karena di sana ada bukit pengurbanan yang besar. Salomo mengurbankan seribu kurban bakaran di atas mazbah itu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 3:4

Hata, maka pergilah baginda ke Gibeon hendak mempersembahkan korban di sana, sebab besarlah panggungnya, maka dipersembahkan raja Sulaiman di atas mezbah itu seribu korban bakaran.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 3:4

Tempat ibadat yang paling terkenal terdapat di Gibeon. Salomo sering mempersembahkan kurban di sana. Pada suatu hari, seperti biasa, ia pergi ke sana lagi.

MILT (2008)

Dan raja pergi ke Gibeon untuk berkurban di sana, karena di sana ada bukit pengurbanan yang besar. Salomo menaikkan seribu persembahan bakaran di atas mezbah itu.

Shellabear 2011 (2011)

Suatu kali, raja pergi ke Gibeon untuk mempersembahkan kurban, karena di situlah tempat bukit pengurbanan yang terbesar. Kemudian, di atas mazbah di sana, Sulaiman mempersembahkan seribu kurban bakaran.

AVB (2015)

Suatu kali, raja pergi ke Gibeon untuk mempersembahkan korban, kerana di situlah tempat bukit pemujaan yang terbesar. Kemudian, di atas mazbah di sana, Salomo mempersembahkan seribu korban bakaran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 3:4

Pada suatu hari raja
<04428>
pergi
<01980>
ke Gibeon
<01391>
untuk mempersembahkan korban
<02076>
, sebab
<03588>
di situlah
<08033>
bukit pengorbanan
<01116>
yang paling besar
<01419>
; seribu
<0505>
korban bakaran
<05930>
dipersembahkan
<05927>
Salomo
<08010>
di atas
<05921>
mezbah
<04196>
itu
<01931>
.

[<01931>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 3:4

Hata, maka pergilah
<01980>
baginda
<04428>
ke Gibeon
<01391>
hendak mempersembahkan
<02076>
korban di sana
<08033>
, sebab
<03588>
besarlah
<01419>
panggungnya
<01116>
, maka dipersembahkan
<05927>
raja Sulaiman
<08010>
di atas
<05921>
mezbah
<04196>
itu seribu
<0505>
korban bakaran
<05930>
.
AYT ITL
Kemudian, raja
<04428>
pergi
<01980>
ke Gibeon
<01391>
untuk mempersembahkan kurban
<02076>
, karena
<03588>
di sana
<08033>
ada bukit pengurbanan
<01116>
yang besar
<01419>
. Salomo
<08010>
mengurbankan seribu
<0505>
kurban bakaran
<05930>
di atas
<05921>
mazbah
<04196>
itu
<01931>
.

[<01931> <05927>]
AVB ITL
Suatu kali, raja
<04428>
pergi
<01980>
ke Gibeon
<01391>
untuk mempersembahkan korban
<02076>
, kerana
<03588>
di situlah
<08033>
tempat bukit pemujaan
<01116>
yang terbesar
<01419>
. Kemudian, di atas
<05921>
mazbah
<04196>
di sana, Salomo
<08010>
mempersembahkan
<05927>
seribu
<0505>
korban bakaran
<05930>
.

[<01931> <01931>]
HEBREW
awhh
<01931>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
hmls
<08010>
hley
<05927>
twle
<05930>
Pla
<0505>
hlwdgh
<01419>
hmbh
<01116>
ayh
<01931>
yk
<03588>
Ms
<08033>
xbzl
<02076>
hnebg
<01391>
Klmh
<04428>
Klyw (3:4)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 3:4

Pada suatu hari raja pergi ke Gibeon 1  untuk mempersembahkan korban, sebab di situlah bukit pengorbanan yang paling besar; seribu 2  korban bakaran dipersembahkan Salomo di atas mezbah itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA