Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 4:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 4:17

Justru itulah sebabnya aku mengirimkan kepadamu a  Timotius, b  yang adalah anakku c  yang kekasih dan yang setia dalam Tuhan. Ia akan memperingatkan kamu akan hidup yang kuturuti dalam Kristus Yesus, seperti yang kuajarkan di mana-mana dalam setiap jemaat. d 

AYT (2018)

Itulah sebabnya, aku telah mengutus kepadamu Timotius, anakku yang kukasihi dan yang setia dalam Tuhan. Ia akan mengingatkan kamu mengenai jalan-jalanku dalam Kristus, seperti yang aku ajarkan di mana-mana, dalam setiap jemaat.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 4:17

Maka itulah sebabnya aku menyuruhkan Timotius kepada kamu, yaitu anakku yang kukasihi dan setiawan di dalam Tuhan; ialah akan mengingatkan kamu segala perihal jalanku di dalam Kristus Yesus, sebagaimana yang kuajarkan di mana-mana pun di dalam tiap-tiap sidang jemaat.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 4:17

Untuk itu saya sudah mengutus Timotius kepadamu. Sebagai pengikut Kristus, ia sama seperti anak saya sendiri yang saya kasihi. Ia anak yang dapat dipercayai. Nanti ia akan mengingatkan kalian mengenai cara hidup yang saya ikuti sesudah percaya kepada Kristus, yaitu cara hidup yang saya ajarkan di setiap jemaat di mana pun juga.

TSI (2014)

Untuk itulah saya sudah mengutus Timotius kepada kalian, yakni agar dia mengingatkan kalian tentang cara hidup yang pantas bagi orang-orang yang sudah bersatu dengan Kristus. Cara hidup demikianlah yang selalu saya lakukan dan ajarkan kepada setiap jemaat. Saya mempercayakan tugas itu kepadanya karena Timotius adalah anak rohani saya yang sangat setia melayani Tuhan.

MILT (2008)

Oleh karena hal inilah aku telah mengutus Timotius kepadamu, ia adalah anakku yang terkasih dan yang setia di dalam Tuhan, yang akan mengingatkan kamu mengenai jalan hidupku di dalam Kristus, sebagaimana aku mengajarkan di mana-mana di dalam setiap jemaat.

Shellabear 2011 (2011)

Untuk itu, aku mengutus bagimu Timotius, yaitu anak yang kukasihi dan yang dapat dipercayai dalam Tuhan. Ia akan mengingatkan kamu mengenai semua jalan hidupku dalam Al Masih, seperti yang kuajarkan di semua tempat dalam setiap jemaah.

AVB (2015)

Bagi tujuan itu aku mengutus Timotius, anakku yang dikasihi dan setia dalam Tuhan. Dia akan mengingatkan kamu tentang jalan hidup yang kuikut dalam Kristus Yesus, iaitu jalan hidup yang telah kuajarkan kepada jemaah di serata tempat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 4:17

Justru itulah
<5124>
sebabnya
<1223>
aku mengirimkan
<3992>
kepadamu
<5213>
Timotius
<5095>
, yang
<3739>
adalah
<1510>
anakku
<3450> <5043>
yang kekasih
<27>
dan
<2532>
yang setia
<4103>
dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
. Ia akan memperingatkan
<363>
kamu
<5209>
akan hidup yang kuturuti dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, seperti
<2531>
yang kuajarkan
<1321>
di mana-mana
<3837>
dalam
<1722>
setiap
<3956>
jemaat
<1577>
.

[<3739> <3598> <3450>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 4:17

Maka itulah sebabnya
<5124>
aku menyuruhkan
<3992>
Timotius
<5095>
kepada kamu
<5213>
, yaitu
<3739>
anakku
<5043>
yang kukasihi
<27>
dan
<2532>
setiawan
<4103>
di
<1722>
dalam Tuhan
<2962>
; ialah
<3739>
akan mengingatkan kamu
<5209>
segala perihal jalanku
<363>
di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, sebagaimana
<2531>
yang kuajarkan
<1321>
di mana-mana
<3837>
pun di
<1722>
dalam tiap-tiap
<3956>
sidang jemaat
<1577>
.
AYT ITL
Itulah sebabnya
<1223>
, aku
<5124>
telah mengutus
<3992>
kepadamu
<5213>
Timotius
<5095>
, anakku
<5043>
yang
<3739>
kukasihi
<27>
dan
<2532>
yang setia
<4103>
di dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
. Ia
<3739>
akan mengingatkan
<363>
kamu
<5209>
mengenai
<3588>
jalan-jalanku
<3598>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
, seperti
<2531>
yang aku ajarkan
<1321>
di mana-mana
<3837>
, dalam
<1722>
setiap
<3956>
jemaat
<1577>
.

[<1510> <3450> <3450> <2424>]
AVB ITL
Bagi
<5124> <0>
tujuan
<1223>
itu
<0> <5124>
aku mengutus
<3992>
Timotius
<5095>
, anakku
<5043>
yang dikasihi
<27>
dan
<2532>
setia
<4103>
dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
. Dia akan mengingatkan
<363>
kamu
<5209>
tentang jalan
<3598>
hidup yang kuikut dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, iaitu jalan hidup yang telah kuajarkan
<1321>
kepada jemaah
<1577>
di
<1722>
serata tempat
<3956>
.

[<5213> <3739> <1510> <3450> <3739> <3450> <2531> <3837>]
GREEK
δια
<1223>
PREP
τουτο
<5124>
D-ASN
επεμψα
<3992> <5656>
V-AAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
τιμοθεον
<5095>
N-ASM
ος
<3739>
R-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
μου
<3450>
P-1GS
τεκνον
<5043>
N-NSN
αγαπητον
<27>
A-ASN
και
<2532>
CONJ
πιστον
<4103>
A-ASN
εν
<1722>
PREP
κυριω
<2962>
N-DSM
ος
<3739>
R-NSM
υμας
<5209>
P-2AP
αναμνησει
<363> <5692>
V-FAI-3S
τας
<3588>
T-APF
οδους
<3598>
N-APF
μου
<3450>
P-1GS
τας
<3588>
T-APF
εν
<1722>
PREP
χριστω
<5547>
N-DSM
[ιησου]
<2424>
N-DSM
καθως
<2531>
ADV
πανταχου
<3837>
ADV
εν
<1722>
PREP
παση
<3956>
A-DSF
εκκλησια
<1577>
N-DSF
διδασκω
<1321> <5719>
V-PAI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 4:17

Justru itulah sebabnya aku mengirimkan 1  kepadamu Timotius, yang 2  adalah anakku 4  yang kekasih dan yang setia 3  dalam 5  Tuhan. Ia akan memperingatkan kamu akan hidup yang kuturuti dalam 5  Kristus Yesus, seperti yang kuajarkan di mana-mana dalam 5  setiap jemaat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA