Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 14:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 14:18

Aku mengucap syukur kepada Allah, bahwa aku berkata-kata dengan bahasa roh 1  lebih dari pada kamu semua.

AYT (2018)

Aku bersyukur kepada Allah bahwa aku berbicara dalam bahasa-bahasa lidah lebih dari kamu semuanya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 14:18

Maka mengucap syukurlah aku kepada Allah, sebab aku tahu berkata-kata dengan karunia lidah, lebih daripada kamu sekalian.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 14:18

Saya berterima kasih kepada Allah sebab saya sendiri dapat berbicara dalam berbagai-bagai bahasa yang ajaib lebih daripada Saudara semua.

TSI (2014)

Saya bersyukur kepada Allah bahwa saya mendapat kemampuan rohani berbicara bahasa lain lebih daripada kamu semua.

MILT (2008)

Aku mengucap syukur kepada Allah Elohimku 2316 karena berbicara dengan bahasa lidah lebih daripada kamu semua.

Shellabear 2011 (2011)

Aku mengucap syukur kepada Allah karena aku dapat berbicara dalam bahasa-bahasa karunia Ruh lebih daripada kamu semua.

AVB (2015)

Aku mengucap syukur kepada Allah kerana aku dapat bertutur dalam lidah, lebih daripada kamu semua.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 14:18

Aku mengucap syukur
<2168>
kepada Allah
<2316>
, bahwa aku berkata-kata
<2980>
dengan bahasa roh
<1100>
lebih
<3123>
dari pada kamu
<5216>
semua
<3956>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 14:18

Maka mengucap syukurlah
<2168>
aku kepada Allah
<2316>
, sebab aku tahu berkata-kata
<2980>
dengan karunia lidah
<1100>
, lebih
<3123>
daripada kamu
<5216>
sekalian
<3956>
.
AYT ITL
Aku bersyukur
<2168>
kepada
<3588>
Allah
<2316>
bahwa aku berbicara
<2980>
dalam bahasa-bahasa lidah
<1100>
lebih dari
<3123>
kamu
<5216>
semuanya
<3956>
.
AVB ITL
Aku mengucap syukur
<2168>
kepada Allah
<2316>
kerana aku dapat bertutur
<2980>
dalam lidah
<1100>
, lebih
<3123>
daripada kamu
<5216>
semua
<3956>
.
GREEK
ευχαριστω
<2168> <5719>
V-PAI-1S
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
παντων
<3956>
A-GPM
υμων
<5216>
P-2GP
μαλλον
<3123>
ADV
γλωσσαις
<1100>
N-DPF
λαλω
<2980> <5719>
V-PAI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 14:18

Aku mengucap syukur kepada Allah, bahwa aku berkata-kata dengan bahasa roh 1  lebih dari pada kamu semua.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 14:18

1 Aku mengucap syukur kepada Allah, bahwa aku berkata-kata dengan bahasa roh lebih dari pada kamu semua.

Catatan Full Life

1Kor 14:18 1

Nas : 1Kor 14:18

Paulus menganggap karunia bahasa roh sebagai suatu bagian yang penting dari kehidupan rohaninya, yang sering diwarnai dengan doa, nyanyian, pujian, dan pengucapan syukur dengan bahasa roh. Dia berbicara dengan penuh hormat dan rasa syukur bagi penyataan Roh ini. Beberapa orang telah menafsirkan ayat ini dengan pengertian bahwa Paulus mengetahui lebih banyak bahasa yang dikenal manusia daripada orang Korintus. Akan tetapi, penafsiran ini salah, karena kata "lebih" (Yun. _mallon_) bukan kata sifat yang menerangkan kata benda "bahasa roh", melainkan suatu kata keterangan perbandingan yang menerangkan kata kerja "berkata-kata". Demikianlah, Paulus tidak mengatakan "Aku berkata-kata dengan lebih banyak bahasa", tetapi sebaliknya, "Aku berkata-kata dengan bahasa roh lebih (yaitu, lebih sering) daripada kamu semua".

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA